1
00:00:00,000 --> 00:00:04,280
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,280
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:04,681 --> 00:00:10,283
EBS History of Culture Series - Part 1
THE COUNT OF MYEONGDONG
4
00:00:12,423 --> 00:00:15,185
Narrated by JUNG Bo Seok
5
00:00:17,058 --> 00:00:19,589
Starring PARK Cheol Ho
6
00:00:21,550 --> 00:00:24,671
LEE Jin Woo
7
00:00:26,701 --> 00:00:29,351
KIM Seong Ryeong
8
00:00:31,202 --> 00:00:34,152
CHA Gwang Su
9
00:00:35,721 --> 00:00:39,052
LEE Jae Eun; AHN Jung Hoon
10
00:00:40,692 --> 00:00:43,635
KANG Tae Gi; PARK Young Ji
11
00:00:45,265 --> 00:00:48,136
LEE Young Hu; KIM Ja Ok;
CHOI Sang Hoon
12
00:00:49,805 --> 00:00:52,935
HWANG Beom Shik; HEO Yoon Jung;
YOO Jong Geun
13
00:00:53,376 --> 00:00:58,596
Screenplay by JUNG Ha Yeon
14
00:01:10,851 --> 00:01:12,992
{\a6}Episode 2
15
00:01:08,651 --> 00:01:12,552
You can find the hills of
Montmartre in Paris, France.
16
00:01:12,683 --> 00:01:15,492
It's the place where poor
painters lived and found work.
17
00:01:15,613 --> 00:01:17,713
New York City
has its "Village."
18
00:01:17,842 --> 00:01:21,723
This, too, is a place where
poor artists made their living.
19
00:01:21,903 --> 00:01:25,144
London has the West End, with
many of the most famous theaters.
20
00:01:25,274 --> 00:01:29,896
And, in Germany's Heidelberg,
torrents of beer are flowing.
21
00:01:30,125 --> 00:01:34,788
We can't help but envy
those cultural symbols.
22
00:01:34,987 --> 00:01:42,258
Ever basked in that hazy nostalgia,
looking up Rome's Piazza di Spagna?
23
00:01:42,466 --> 00:01:45,978
In flow is beauty.
24
00:01:46,129 --> 00:01:51,449
Montmartre and the Village have
both become famous tourist spots.
25
00:01:51,589 --> 00:01:55,579
They're known as places where
artists sang, danced and loved,
26
00:01:55,749 --> 00:02:00,640
earning the spotlight
in the tourism industry.
27
00:02:00,910 --> 00:02:05,649
All those artists' birth houses,
and the places they visited...
28
00:02:05,650 --> 00:02:08,042
were carefully preserved.
29
00:02:09,132 --> 00:02:11,263
But that is nothing
we should envy...
30
00:02:11,403 --> 00:02:14,665
because we have
a similar place, too.
31
00:02:14,805 --> 00:02:18,537
It was exactly here,
Myeongdong.
32
00:02:18,816 --> 00:02:21,036
If there's anything to regret,
33
00:02:21,136 --> 00:02:24,919
it's that traces of its old
appearance are mostly lost.
34
00:02:25,028 --> 00:02:30,259
We couldn't preserve this place
as much as they do abroad,
35
00:02:30,399 --> 00:02:34,140
but right here in Myeongdong, human
spirit was oozing from every corner.
36
00:02:34,230 --> 00:02:36,901
You could even smell all the
hope, after years of despair,
37
00:02:37,041 --> 00:02:39,751
and all the flourishing arts,
38
00:02:39,752 --> 00:02:43,251
from literature to every
other cultural movement.
39
00:02:44,311 --> 00:02:47,012
We had the Korean
War during the 1950s.
40
00:02:47,152 --> 00:02:51,104
And, on May 16, 1961,
there was a coup d'etat.
41
00:02:51,353 --> 00:02:53,464
During that decade,
42
00:02:53,465 --> 00:02:56,764
Myeongdong wasn't just
the mecca of Korean culture,
43
00:02:56,903 --> 00:03:00,806
but it represented the unique
sentiment and look of our country.
44
00:03:03,545 --> 00:03:07,896
We'll start once again with
poet Kim Su Young's story.
45
00:03:09,866 --> 00:03:10,887
Is anyone there?
46
00:03:10,996 --> 00:03:13,206
Because, without understanding
what Kim Su Young went through,
47
00:03:13,306 --> 00:03:17,228
we will never understand
the Korea of the 1950s.
48
00:03:17,467 --> 00:03:21,147
It's me, Park In Hwan!
49
00:03:21,938 --> 00:03:23,978
I have good news!
50
00:03:24,128 --> 00:03:27,009
I found something
about Su Young!
51
00:03:30,369 --> 00:03:32,939
Hyeon Kyung! Go change
and come with me.
52
00:03:33,029 --> 00:03:36,611
I brought my car, so
let's go meet Su Young.
53
00:03:37,572 --> 00:03:38,932
Is he alive?
54
00:03:39,042 --> 00:03:43,263
Yes, he's at the Geoje Island
P.O.W. (Prisoners of War) Camp.
55
00:03:43,573 --> 00:03:47,924
What are you waiting for?
Go get ready.
56
00:03:49,285 --> 00:03:53,765
Su Young is alive!
Aren't you happy?
57
00:03:53,955 --> 00:03:56,115
I...
58
00:03:57,746 --> 00:04:00,127
I'm sorry.
59
00:04:00,378 --> 00:04:02,728
I can't go now.
60
00:04:02,978 --> 00:04:04,889
You can't?
Why?
61
00:04:05,149 --> 00:04:07,299
I have my reasons...
62
00:04:07,479 --> 00:04:09,899
Didn't you come down to
Busan to look for him?
63
00:04:10,008 --> 00:04:12,699
Why can't you go now?
64
00:04:12,958 --> 00:04:15,020
What's going on?
65
00:04:15,400 --> 00:04:17,750
Honey.
66
00:04:21,050 --> 00:04:23,742
It's nothing.
67
00:04:28,602 --> 00:04:30,463
{\a6}Lee Jong Gu
(Kim Su Young's friend)
68
00:04:28,602 --> 00:04:30,463
Aren't you Park In Hwan?
69
00:04:30,573 --> 00:04:33,614
It's me, Lee Jong Gu!
70
00:04:58,685 --> 00:05:03,455
Geoje Island P.O.W. Camp
71
00:05:08,496 --> 00:05:12,906
Kim Su Young (poet)
72
00:05:17,357 --> 00:05:20,667
Aren't you Kim Su Young
Seonsaengnim*? (*deferential address)
73
00:05:21,087 --> 00:05:23,048
Who am I speaking to?
74
00:05:23,288 --> 00:05:26,619
You remember Kim Eun Shil?
75
00:05:27,820 --> 00:05:29,640
{\a6}No Bong Shik
76
00:05:27,820 --> 00:05:29,640
I know Eun Shil...
77
00:05:29,770 --> 00:05:32,740
She said she was abused
by commies so often,
78
00:05:32,920 --> 00:05:34,991
she impulsively reacted that
way and screamed at you.
79
00:05:35,111 --> 00:05:38,340
She asked me to convey
to you her apologies.
80
00:05:38,537 --> 00:05:40,827
I'm hating myself
more and more...
81
00:05:40,937 --> 00:05:42,767
How could she
feel any different?
82
00:05:42,907 --> 00:05:46,827
You know Park In Hwan
Seonsaengnim, right?
83
00:05:47,697 --> 00:05:51,608
I've arranged a meeting
with him, so follow me.
84
00:06:07,379 --> 00:06:09,630
Come in.
85
00:06:11,501 --> 00:06:14,331
Come on in, Sir.
86
00:06:25,123 --> 00:06:27,605
Su Young!
87
00:06:30,325 --> 00:06:33,785
You fool!
You made it alive!
88
00:06:42,125 --> 00:06:44,095
Have some!
89
00:06:44,136 --> 00:06:45,916
What are you doing?
90
00:06:46,056 --> 00:06:50,107
Would they feed
you properly here?
91
00:06:53,037 --> 00:06:55,728
I said, eat.
92
00:07:02,651 --> 00:07:04,481
Su Young.
93
00:07:04,601 --> 00:07:07,823
I'm not a commie,
you bastard.
94
00:07:08,214 --> 00:07:11,306
I said I'm not a commie!
95
00:07:11,586 --> 00:07:13,588
Who said you are?
96
00:07:13,798 --> 00:07:16,099
I'm just a person,
you bastard.
97
00:07:16,188 --> 00:07:19,980
I'm not a commie!
98
00:07:23,151 --> 00:07:27,141
Think I wouldn't know?
How could you be one?
99
00:07:27,251 --> 00:07:31,711
A real poet would
never become a commie.
100
00:07:36,333 --> 00:07:39,485
Come on, have
something to eat.
101
00:07:55,526 --> 00:07:58,696
I'm not a commie!
102
00:07:58,966 --> 00:08:02,316
I said I'm not...
103
00:08:21,859 --> 00:08:24,570
How is the coffee?
104
00:08:24,730 --> 00:08:27,260
It's very good.
105
00:08:38,431 --> 00:08:41,171
Have one of these, too.
106
00:08:52,493 --> 00:08:54,494
There's one hour left
before roll call,
107
00:08:54,525 --> 00:08:57,835
so have a nice talk together.
108
00:09:00,265 --> 00:09:01,577
Miss No.
109
00:09:01,697 --> 00:09:02,876
Yes?
110
00:09:03,046 --> 00:09:04,617
Thank you.
111
00:09:04,886 --> 00:09:07,497
I was a fan of you two.
112
00:09:07,537 --> 00:09:11,727
I aspired to become
a writer myself.
113
00:09:19,909 --> 00:09:23,139
What on earth happened?
114
00:09:23,309 --> 00:09:27,399
How did you end up
as a Northern POW?
115
00:09:32,490 --> 00:09:34,601
We'll briefly pause the story...
116
00:09:34,731 --> 00:09:39,021
and go back to 1948.
117
00:09:42,302 --> 00:09:47,912
Kim Su Young's mother had opened a
tavern near the Central Police HQ.
118
00:09:48,173 --> 00:09:52,352
This is the place where Korean
poetry's modernism had started.
119
00:09:52,692 --> 00:09:54,272
To our poetry!
120
00:09:54,312 --> 00:09:57,274
To a new start for our
contemporary poetry!
121
00:09:57,444 --> 00:09:59,414
Hurrah!
122
00:10:01,315 --> 00:10:03,641
I think this
"New Poetry Essay" showed...
123
00:10:03,642 --> 00:10:06,841
all the passion of those
young poets like Park In Hwan.
124
00:10:01,551 --> 00:10:06,551
{\a6}Yoon Seok San - Professor of
Korean Literature, Hanyang University
125
00:10:07,049 --> 00:10:16,289
It encapsulated the kind of
modernism they wanted to convey.
126
00:10:16,751 --> 00:10:21,257
This new modernism
polarized opinions.
127
00:10:16,936 --> 00:10:20,936
{\a6}Choi Ha Rim
(poet; wrote Kim Su Young's biography)
128
00:10:21,491 --> 00:10:27,587
To those who supported and
were part of the movement,
129
00:10:27,730 --> 00:10:30,271
who always strove for
traditional sentiments,
130
00:10:30,489 --> 00:10:33,008
it felt very much
inappropriate,
131
00:10:33,259 --> 00:10:35,113
and was considered as something
devoid of Korean identity.
132
00:10:35,241 --> 00:10:37,208
It was something
they couldn't accept,
133
00:10:37,372 --> 00:10:43,260
an illegitimate child laughing
in the face of tradition.
134
00:10:43,495 --> 00:10:47,484
But people like Kim Gi Rim,
135
00:10:47,485 --> 00:10:55,884
or people familiar with
the concept of freedom,
136
00:10:56,054 --> 00:10:57,855
highly praised it.
137
00:10:58,095 --> 00:11:01,275
{\a6}Kim Byung Wook
138
00:10:58,095 --> 00:11:01,275
More than 1930s' modernism,
139
00:11:01,384 --> 00:11:07,721
it was something
much more affirmative,
140
00:11:07,956 --> 00:11:12,367
pushing the right issues
at the right time.
141
00:11:12,507 --> 00:11:18,830
But the reason this
modernism couldn't last...
142
00:11:18,831 --> 00:11:21,179
was the Korean war itself,
143
00:11:21,180 --> 00:11:24,380
because they couldn't ingraft
modernism in people's minds,
144
00:11:24,381 --> 00:11:26,220
while surrounded by ruins.
145
00:11:26,410 --> 00:11:33,681
That is why the shortness of our second
wave of modernism went hand in hand...
146
00:11:33,852 --> 00:11:43,522
with our particular history,
and the reality of the time.
147
00:11:45,209 --> 00:11:46,649
"O, my fellow youth!"
148
00:11:46,708 --> 00:11:49,169
"Embrace your shivered
ruins of hope."
149
00:11:49,259 --> 00:11:53,700
"Once again step on that shadow
of the future, far away."
150
00:11:53,820 --> 00:11:56,410
"And let's together roar
the axis into tears."
151
00:11:56,820 --> 00:12:01,532
"The station where the storm
rested was our starting point."
152
00:12:01,702 --> 00:12:07,274
"Moved by newfound zest and vigor,
the train starts again."
153
00:12:07,424 --> 00:12:09,634
"That moment of violent shock."
154
00:12:09,764 --> 00:12:12,014
"Like breaking the flowers'
harmonious arrangement."
155
00:12:12,154 --> 00:12:16,427
"Like my deserted destiny,
the train leaves."
156
00:12:16,556 --> 00:12:19,216
"Right as the flowers
were about to bloom."
157
00:12:19,356 --> 00:12:21,946
"You were in arms,
jumping ropes."
158
00:12:22,096 --> 00:12:24,507
"I pursued an effulgent form."
159
00:12:24,648 --> 00:12:28,288
"But that, too, felt
like an evil stratagem."
160
00:12:28,498 --> 00:12:32,180
"Pasta, that which was
called "Maccheroni" in Italian."
161
00:12:32,210 --> 00:12:35,610
"Was that my rebelling spirit?"
162
00:12:35,760 --> 00:12:39,111
"My friend,
now look at me."
163
00:12:39,251 --> 00:12:41,541
"Those inanimate objects
and their appearance."
164
00:12:41,612 --> 00:12:44,232
"Their depth and quantity."
165
00:12:44,392 --> 00:12:48,352
"Their stupidity and
sharp wits all together."
166
00:12:48,533 --> 00:12:52,643
"Will now die,
along with me."
167
00:12:53,154 --> 00:12:55,114
It's difficult, too difficult.
168
00:12:55,234 --> 00:12:58,904
Modernism doesn't mean your
prose has to be so abstruse.
169
00:12:59,014 --> 00:13:01,415
And what about
your sentimentalism?
170
00:13:01,654 --> 00:13:04,596
{\a6}Kim Kyung Rin (poet)
171
00:13:02,854 --> 00:13:04,596
Then, how about me?
172
00:13:04,617 --> 00:13:07,317
Are you telling me
I'm in the middle?
173
00:13:07,587 --> 00:13:11,467
"All together will now die,
along with me."
174
00:13:11,757 --> 00:13:14,617
Just because you
quoted Confucius,
175
00:13:14,737 --> 00:13:18,328
you won't escape
from sentimentalism.
176
00:13:18,498 --> 00:13:21,108
Isn't living
all sentimentalism?
177
00:13:21,228 --> 00:13:23,748
It brings you to tears,
that thing called life.
178
00:13:23,918 --> 00:13:28,548
I've never lost my reason
even for a short second.
179
00:13:28,758 --> 00:13:31,359
You need to look at life
in a dispassionate way,
180
00:13:31,499 --> 00:13:34,589
not to beguile
your own living.
181
00:13:34,759 --> 00:13:37,810
So what are you,
left or right?
182
00:13:37,930 --> 00:13:41,400
Looking at life dispassionately
doesn't belong to the left wing?
183
00:13:41,510 --> 00:13:44,210
It's the point itself
that's wrong.
184
00:13:44,350 --> 00:13:48,331
Sentimentalism can't
follow Oh Jang Hwan,
185
00:13:48,482 --> 00:13:52,432
but Oh Jang Hwan followed
Lee Tae Ju to the North.
186
00:13:52,601 --> 00:13:57,482
"I was crying at the hospital,
the night of August 15."
187
00:13:57,592 --> 00:14:01,153
"You might think I was partaking
in your same joy with my tears."
188
00:14:01,262 --> 00:14:05,133
"But that was
nothing but a lie."
189
00:14:05,313 --> 00:14:06,363
What?
190
00:14:06,524 --> 00:14:12,215
Dying in front of your mother
was disgraceful and mortifying?
191
00:14:12,415 --> 00:14:14,645
Whatever, that is rubbish!
192
00:14:14,875 --> 00:14:18,965
I'm saying "we'll all die"
is not sentimentalism.
193
00:14:19,105 --> 00:14:21,805
Filling your prose
with difficult terms,
194
00:14:21,936 --> 00:14:24,806
"All together will now
die, along with me."
195
00:14:25,047 --> 00:14:28,617
That's rubbish
as well, Su Young.
196
00:14:28,768 --> 00:14:31,788
Right, rubbish.
197
00:14:31,977 --> 00:14:34,058
Mine is rubbish as well!
198
00:14:34,228 --> 00:14:36,889
Let's toast to that!
199
00:14:40,370 --> 00:14:44,281
How can ideology
be rubbish?
200
00:14:45,001 --> 00:14:46,471
Byung Wook.
201
00:14:46,580 --> 00:14:48,811
We're done talking,
what's wrong with you?
202
00:14:49,401 --> 00:14:52,761
What is the reason we
wrote the "New Poetry Essay"?
203
00:14:49,401 --> 00:14:52,494
{\a6}Kim Byung Wook (poet)
204
00:14:52,901 --> 00:14:55,691
Wasn't it a warning to all the
fools who write lyrical poetry,
205
00:14:55,801 --> 00:14:59,091
ignoring our
generation's sorrow?
206
00:14:59,211 --> 00:15:02,572
Literature ignoring the
masses is not literature.
207
00:15:02,692 --> 00:15:05,653
That is what
you call rubbish.
208
00:15:05,963 --> 00:15:10,013
I never meant that, when I said I look
at reality in a dispassionate way.
209
00:15:10,173 --> 00:15:13,833
I meant that at least
poetry should be honest.
210
00:15:14,023 --> 00:15:18,654
That is why any literature devoid of
a generation's dominant ideology...
211
00:15:18,854 --> 00:15:22,104
is nothing but rubbish.
212
00:15:22,274 --> 00:15:25,964
Byung Wook, are you by
any chance moving to the left?
213
00:15:26,124 --> 00:15:28,224
The moment literature starts
siding with the bourgeois,
214
00:15:28,364 --> 00:15:31,374
it becomes a drug, one that
makes you ignore the truth.
215
00:15:31,474 --> 00:15:32,804
Fine!
Fine!
216
00:15:32,945 --> 00:15:36,736
We need a debate like this,
to call it modernism!
217
00:15:36,855 --> 00:15:40,166
So, in that sense, let's
have another toast!
218
00:15:40,206 --> 00:15:41,756
To rubbish!
219
00:15:41,986 --> 00:15:43,336
To rubbish!
220
00:15:43,624 --> 00:15:47,845
That of driving a line between
ideologies wasn't Kim Su Young's goal.
221
00:15:48,025 --> 00:15:50,675
But, through the
Korean War,
222
00:15:50,776 --> 00:15:55,075
he learned that it was
exactly that ideology...
223
00:15:55,110 --> 00:15:59,879
that trampled on our lives, and
became the force supporting them.
224
00:16:02,391 --> 00:16:08,851
Becoming naturally involved with
the political atmosphere of the time,
225
00:16:09,021 --> 00:16:14,184
it was inevitable the literary world
will follow along in the division.
226
00:16:14,333 --> 00:16:21,865
So left circles formed the
"Joseon Writers' Alliance,"
227
00:16:22,004 --> 00:16:27,716
and right wing nationalists formed the
"National Joseon Writers' Association."
228
00:16:27,885 --> 00:16:31,487
Of course there was a rivalry
between these two societies.
229
00:16:31,617 --> 00:16:34,404
{\a6}Jang Seok Ju
230
00:16:31,617 --> 00:16:34,404
That is why,
after the Liberation,
231
00:16:34,637 --> 00:16:38,830
a conflict between left and right
emerged in literary circles.
232
00:16:38,917 --> 00:16:41,467
It was a really deep and
serious confrontation.
233
00:16:41,588 --> 00:16:47,709
It was from that point that left-
leaning writers went back North,
234
00:16:47,819 --> 00:16:54,529
until the beginning of the
Korean War on June 25, 1950.
235
00:16:54,796 --> 00:17:03,520
That was the time when that cultural
confrontation moved to the battlefield.
236
00:17:03,711 --> 00:17:06,319
Among those people,
237
00:17:06,320 --> 00:17:14,319
after the South Korean government
was established in 1948,
238
00:17:14,546 --> 00:17:21,592
there were people who cut
their ties with the left wing,
239
00:17:21,627 --> 00:17:25,086
and supported the creation
of a liberal democracy.
240
00:17:25,247 --> 00:17:28,348
When the war began,
241
00:17:28,349 --> 00:17:32,348
there were people who formed groups
with other writers from the North.
242
00:17:32,489 --> 00:17:36,608
But, after Seoul was
won back by the South,
243
00:17:36,609 --> 00:17:41,008
among those people
some writers were condemned.
244
00:17:41,359 --> 00:17:44,219
There were many
happenings like that.
245
00:17:49,044 --> 00:17:53,685
We'll now go back to
Kim Su Young's story.
246
00:17:54,585 --> 00:17:58,506
How did you
become a POW?
247
00:18:00,667 --> 00:18:04,259
Tell me!
248
00:18:05,599 --> 00:18:09,160
How did you learn about me?
249
00:18:09,390 --> 00:18:11,650
Jo Byung Hwa contacted me.
250
00:18:11,780 --> 00:18:13,600
He said he received
a postcard from you,
251
00:18:13,750 --> 00:18:17,611
and that it came from
the Geoje Island POW Camp.
252
00:18:18,070 --> 00:18:20,461
Po...postcard?
253
00:18:20,580 --> 00:18:23,461
You don't remember?
254
00:18:24,981 --> 00:18:27,641
You're telling me...
255
00:18:27,771 --> 00:18:34,361
I sent Jo Byung Hwa
a postcard?
256
00:18:38,153 --> 00:18:40,432
July 1950
257
00:18:40,613 --> 00:18:42,322
We'll have to run away.
258
00:18:42,332 --> 00:18:45,683
There's a rumor they're bringing
all the writers up North.
259
00:18:45,683 --> 00:18:47,924
But, I wrote they
were going to Anseong?
260
00:18:48,043 --> 00:18:49,014
Anseong?!
261
00:18:49,123 --> 00:18:50,383
Yesterday, at the gathering,
262
00:18:50,504 --> 00:18:53,053
they were writing about the
formation of a new cultural circle.
263
00:18:53,123 --> 00:18:55,884
So, following Im Hwa's advice, I was
thinking of writing Nakdong River.
264
00:18:56,033 --> 00:18:58,934
But your hometown is Anseong,
so I wrote that instead.
265
00:18:59,034 --> 00:19:00,214
It's a lie.
266
00:19:00,324 --> 00:19:03,424
They're using that as an excuse, to then
forcibly enlist them as Volunteer Corps,
267
00:19:03,584 --> 00:19:05,355
and bring them to the North.
268
00:19:05,535 --> 00:19:07,365
Who said that?
269
00:19:07,695 --> 00:19:10,206
Oh Jang Hwan
revealed it to me.
270
00:19:10,346 --> 00:19:11,427
And you trust him?
271
00:19:11,556 --> 00:19:14,036
Look, Su Young. Don't badmouth
Oh Jang Hwan that way.
272
00:19:14,146 --> 00:19:16,797
Think he's really
a commie, deep down?
273
00:19:16,956 --> 00:19:18,267
Whatever he projects
on the outside,
274
00:19:18,397 --> 00:19:21,787
deep down you can feel
how sorry he feels.
275
00:19:21,897 --> 00:19:24,639
I don't trust him.
276
00:19:27,078 --> 00:19:28,109
Su Young!
277
00:19:28,239 --> 00:19:29,750
Don't go to the
gathering tomorrow.
278
00:19:29,840 --> 00:19:31,050
Uh?
279
00:19:33,870 --> 00:19:39,520
Comrades! Just like the brave spirit
those volunteer corps have shown,
280
00:19:39,521 --> 00:19:44,062
you should take that as an example,
and join the corps yourself!
281
00:19:44,183 --> 00:19:46,213
The works you're writing now...
282
00:19:46,362 --> 00:19:48,463
can be achieved any time,
283
00:19:48,663 --> 00:19:53,886
after we've completely eradicated
those American imperialists'...
284
00:19:54,062 --> 00:19:57,387
presence from this land, and
when the peninsula is liberated.
285
00:19:57,567 --> 00:19:59,127
But, now!
286
00:19:59,262 --> 00:20:01,343
{\a6}Yu Jeong; Park Gye Ju
(both poets)
287
00:19:59,262 --> 00:20:01,343
I don't like
the sound of this.
288
00:20:01,473 --> 00:20:05,023
A cultural circle turning
into volunteer corps.
289
00:20:05,364 --> 00:20:09,894
Even the destination
changed to the North.
290
00:20:10,090 --> 00:20:13,994
We'll have to find the
right time, and run away.
291
00:20:14,254 --> 00:20:16,664
I think the same.
292
00:20:16,804 --> 00:20:19,344
How about you?
293
00:20:22,834 --> 00:20:25,434
Su Young!
294
00:20:25,965 --> 00:20:31,996
Would they force
scribes to hold guns?
295
00:20:56,622 --> 00:20:58,782
Hey.
296
00:20:58,981 --> 00:21:00,511
He's gone.
297
00:21:00,772 --> 00:21:03,332
Why are you so scared?
298
00:21:05,212 --> 00:21:08,484
I'll have to run away.
299
00:21:10,916 --> 00:21:13,926
Get moving!
300
00:21:50,082 --> 00:21:52,814
I envy Park Gye Ju.
301
00:21:53,065 --> 00:21:58,496
He must be sleeping
at home by now.
302
00:21:58,877 --> 00:22:01,468
Why didn't you follow him?
303
00:22:01,618 --> 00:22:05,218
How can I leave a friend
here and run away?
304
00:22:06,129 --> 00:22:09,729
At least you run away,
Su Young.
305
00:22:09,938 --> 00:22:13,488
Isn't Hyeon Kyung pregnant?
306
00:22:13,839 --> 00:22:17,010
That's why I can't.
307
00:22:17,140 --> 00:22:20,572
What if they
capture her instead?
308
00:22:20,793 --> 00:22:24,795
I guess... that's the
same reason I couldn't.
309
00:22:24,945 --> 00:22:28,765
These fools could
retaliate any day.
310
00:22:37,706 --> 00:22:39,777
What's going on,
in such a hurry?
311
00:22:39,807 --> 00:22:41,307
I'll have to go back.
312
00:22:41,466 --> 00:22:44,876
You just ran away.
Where would you be heading to?
313
00:22:44,996 --> 00:22:46,547
It would be okay if I could
just run away by myself,
314
00:22:46,666 --> 00:22:50,357
but then, they'll retaliate
against our entire family.
315
00:23:20,212 --> 00:23:22,462
Why did you come back?
316
00:23:22,592 --> 00:23:24,782
Oh... thinking about it,
317
00:23:24,893 --> 00:23:27,263
I was worried they'd
hurt my family instead.
318
00:23:27,383 --> 00:23:29,464
Still... you come back?!
319
00:23:29,643 --> 00:23:30,993
Ah... really.
320
00:23:31,153 --> 00:23:32,233
Here! Here!
321
00:23:32,364 --> 00:23:33,654
Let's get moving.
322
00:23:33,793 --> 00:23:36,264
We need to reach
the station before dawn.
323
00:23:36,474 --> 00:23:39,244
Come on, let's
get up, Comrades!
324
00:23:39,384 --> 00:23:41,964
Let's hurry up.
325
00:23:58,126 --> 00:24:01,086
Why didn't you run away?
326
00:24:01,256 --> 00:24:04,536
You said surveillance
was miserable.
327
00:24:05,296 --> 00:24:11,059
What scared us wasn't
their surveillance.
328
00:24:11,179 --> 00:24:14,378
It was fear.
329
00:24:14,758 --> 00:24:17,611
What if they caught
us after running away?
330
00:24:17,731 --> 00:24:20,722
How cruel a retaliation
would they unleash on us?
331
00:24:20,892 --> 00:24:24,614
And... our families...
332
00:24:24,784 --> 00:24:27,716
So, how far did
they bring you?
333
00:24:29,996 --> 00:24:33,036
Just tell me!
How did you become a POW?
334
00:24:33,255 --> 00:24:35,996
Didn't you hear anything
about my mother?
335
00:24:36,136 --> 00:24:41,096
I sent her a postcard,
but still no reply.
336
00:24:44,826 --> 00:24:48,848
Find my mother for me.
337
00:24:49,057 --> 00:24:56,478
I'm afraid she went into refuge
after the January 4 retreat*.
338
00:24:49,057 --> 00:24:56,478
{\a6}*South Korean and UN forces
retreating after Chinese intervention
339
00:24:56,728 --> 00:25:01,248
Since she's not in Seoul,
the reply will never come, right?
340
00:25:01,378 --> 00:25:03,069
And...
341
00:25:03,118 --> 00:25:06,669
find how Hyeon Kyung
is doing, too.
342
00:25:06,789 --> 00:25:11,391
She must have
given birth already.
343
00:25:11,551 --> 00:25:14,531
Given birth?
344
00:25:16,281 --> 00:25:19,921
The kid must have passed
his first birthday already.
345
00:25:20,181 --> 00:25:23,692
Could it be a girl,
or a boy?
346
00:25:24,082 --> 00:25:25,922
Okay.
347
00:25:26,031 --> 00:25:28,561
I'll look into it.
348
00:25:28,792 --> 00:25:32,093
They must be alive, right?
349
00:25:32,233 --> 00:25:34,953
Of course!
350
00:25:39,573 --> 00:25:42,433
Tell me about you, instead.
351
00:25:42,673 --> 00:25:44,955
Later.
352
00:25:48,365 --> 00:25:52,725
That...
Let's talk about it later.
353
00:25:56,756 --> 00:25:59,636
He asked about you as well.
354
00:25:59,886 --> 00:26:01,867
He kept asking if it
was a boy or a girl.
355
00:26:02,108 --> 00:26:06,998
I couldn't tell him anything.
356
00:26:08,069 --> 00:26:09,799
I'm sorry.
357
00:26:09,929 --> 00:26:12,499
How could you do this?
358
00:26:12,619 --> 00:26:13,910
Kim Hyeon Kyung
(Kim Su Young's wife)
359
00:26:14,120 --> 00:26:15,792
I'm sorry.
360
00:26:15,932 --> 00:26:17,512
He was captured
by the People's Army,
361
00:26:17,652 --> 00:26:19,642
and barely made it alive.
362
00:26:19,822 --> 00:26:23,682
I couldn't tell
him what you did.
363
00:26:23,752 --> 00:26:25,603
Park Hyung, I'll tell him.
364
00:26:25,832 --> 00:26:28,362
I don't want to hear
anything from you!
365
00:26:28,483 --> 00:26:30,393
The moment
they reclaimed Seoul,
366
00:26:30,503 --> 00:26:32,413
Hyeon Kyung came
looking for me in Busan.
367
00:26:32,533 --> 00:26:34,713
She heard the rumor that Su Young
had fled from the Volunteer Corps.
368
00:26:34,842 --> 00:26:37,353
She thought he'd be in Busan,
so came looking for him.
369
00:26:37,483 --> 00:26:40,644
I've spent all that time looking
for him all over the place.
370
00:26:40,784 --> 00:26:44,177
I don't want to hear such
trivial excuses from you!
371
00:26:45,737 --> 00:26:49,268
You were the one who introduced
Hyeon Kyung to Su Young.
372
00:26:49,598 --> 00:26:51,779
But... how could you...
373
00:26:52,129 --> 00:26:54,431
I'd heard rumors
Su Young was dead.
374
00:26:54,681 --> 00:26:56,042
So...
375
00:26:56,462 --> 00:26:59,064
He's alive, Su Young.
376
00:27:00,884 --> 00:27:03,016
It's all my fault.
377
00:27:03,277 --> 00:27:06,118
Trying to console
Hyeon Kyung, I just...
378
00:27:06,247 --> 00:27:09,748
crossed a line I should
have never gotten close to.
379
00:27:09,939 --> 00:27:13,390
There is no excuse.
380
00:27:15,841 --> 00:27:18,663
What are you going to do?
381
00:27:25,132 --> 00:27:28,394
I said, what are
you going to do?!
382
00:27:52,948 --> 00:27:55,979
War is the most
amoral of situations.
383
00:27:56,079 --> 00:27:59,099
How should I put it?
Men wearing a beast's mask?
384
00:27:59,200 --> 00:28:03,170
Everything is possible,
in a time of war.
385
00:28:04,271 --> 00:28:07,041
So, even Kim Su Young's
unbelievable fate,
386
00:28:07,121 --> 00:28:08,811
if filtered through
the vestiges of war,
387
00:28:08,942 --> 00:28:11,501
becomes something
quite ordinary.
388
00:28:11,671 --> 00:28:14,441
In a time of war, even
death is a normal event,
389
00:28:14,663 --> 00:28:18,233
nothing but ordinary pain.
390
00:28:18,472 --> 00:28:23,424
But people, experiencing
something as extreme as war,
391
00:28:23,564 --> 00:28:27,764
develop an even stronger
attachment to life.
392
00:28:28,084 --> 00:28:30,344
It's in Seoul's Myeongdong, changed
into a rubble-filled wasteland,
393
00:28:30,345 --> 00:28:33,685
where we shall
talk about that.
394
00:28:40,616 --> 00:28:43,276
This is not too bad.
395
00:28:49,287 --> 00:28:53,048
Ajumma!
396
00:28:53,188 --> 00:28:55,198
Why are you touching
someone else's things?!
397
00:28:55,358 --> 00:28:57,118
Why is this yours?
398
00:28:57,248 --> 00:29:00,269
I went as far as Ojang-Dong
to get all these.
399
00:29:00,379 --> 00:29:02,689
What on earth are
you talking about?!
400
00:29:02,839 --> 00:29:05,261
I bought these myself!
401
00:29:05,531 --> 00:29:07,301
Bought these, my ass!
402
00:29:07,410 --> 00:29:08,411
Look here.
403
00:29:08,541 --> 00:29:10,211
I wrote everything in detail.
404
00:29:10,321 --> 00:29:11,551
You despicable little thief.
405
00:29:11,660 --> 00:29:13,051
Let go!
406
00:29:13,171 --> 00:29:14,552
So you're going to
lay your hands on me?
407
00:29:14,632 --> 00:29:18,523
- Think I wouldn't?
- Honey! Hurry up and come here!
408
00:29:18,664 --> 00:29:20,623
This man is
going to hit me!
409
00:29:20,864 --> 00:29:22,404
What's wrong?
410
00:29:22,553 --> 00:29:27,144
He was stealing our boards and
trying to hit me with them!
411
00:29:27,273 --> 00:29:28,824
Oh my!
Listen!
412
00:29:28,944 --> 00:29:32,265
When did I ever
try to do that?
413
00:29:32,395 --> 00:29:35,745
You people,
you saw him, right?
414
00:29:35,885 --> 00:29:37,835
Okay, okay.
Let's stop.
415
00:29:37,945 --> 00:29:40,376
What's all this fuss
for just one board?
416
00:29:40,525 --> 00:29:42,465
"Just one board"?
417
00:29:42,635 --> 00:29:45,416
We need these to shelter
ourselves from the weather.
418
00:29:45,665 --> 00:29:48,476
I said I got it.
Just let go.
419
00:29:48,706 --> 00:29:54,116
How can you act like that?
Always so weak.
420
00:29:54,896 --> 00:29:57,307
Ohh... I'm sorry.
421
00:29:57,476 --> 00:29:59,777
You can use
all these yourself.
422
00:29:59,986 --> 00:30:02,097
Ah!
Such benevolence!
423
00:30:02,197 --> 00:30:04,557
Damn it... ehhh!
424
00:30:04,777 --> 00:30:06,116
Hey!
425
00:30:06,237 --> 00:30:09,148
How can you act like this is yours,
you thieving bastard?!
426
00:30:09,257 --> 00:30:10,317
What?!
427
00:30:10,437 --> 00:30:12,298
Thieving bastard?!
428
00:30:12,407 --> 00:30:13,899
I ought to...
429
00:30:14,478 --> 00:30:16,600
Calm down!
430
00:30:16,820 --> 00:30:19,470
There's no need
to fight over this!
431
00:30:21,510 --> 00:30:24,021
Ehhh... I really ought to!
432
00:30:24,201 --> 00:30:26,291
- Did you have a fight?
- Fight what?
433
00:30:26,551 --> 00:30:30,063
Keep an eye on your wife!
434
00:30:30,593 --> 00:30:34,263
She's a bit intense,
isn't she?
435
00:30:34,382 --> 00:30:36,042
After all, if it weren't
for that intensity,
436
00:30:36,043 --> 00:30:38,342
we wouldn't have survived.
437
00:30:38,463 --> 00:30:40,944
Ehhh... the hell...
438
00:30:41,214 --> 00:30:42,735
Lee Seonsaengnim!
439
00:30:42,825 --> 00:30:45,915
- You're here!
- Have you brought me some dollars?
440
00:30:46,055 --> 00:30:48,895
These days dollars
are the rage.
441
00:30:49,035 --> 00:30:50,766
You can make ten times
what you invest.
442
00:30:50,916 --> 00:30:51,936
If I find any,
I'll let you know.
443
00:30:52,195 --> 00:30:53,555
You need to
sell them to me.
444
00:30:53,666 --> 00:30:55,706
Don't worry.
445
00:30:57,528 --> 00:30:58,798
Right!
446
00:30:58,807 --> 00:31:01,638
Did you find your kids?
447
00:31:01,858 --> 00:31:04,698
Not yet.
448
00:31:04,828 --> 00:31:07,928
We still don't know whether
they could make it or not.
449
00:31:08,098 --> 00:31:09,649
You'll find them for sure.
450
00:31:09,789 --> 00:31:11,319
Don't worry about it.
451
00:31:11,509 --> 00:31:12,978
Yes.
452
00:31:13,459 --> 00:31:15,419
So...
453
00:31:17,619 --> 00:31:19,479
Mister Hong.
454
00:31:19,589 --> 00:31:21,069
What money could he have,
455
00:31:21,189 --> 00:31:23,319
to always have to listen
to your dollar symphony?
456
00:31:23,430 --> 00:31:24,830
You've got to be
kidding me.
457
00:31:25,009 --> 00:31:28,069
Those people always have dollars
stashed somewhere, as emergency funds.
458
00:31:28,070 --> 00:31:30,860
You need dollars to run to
Japan or somewhere else.
459
00:31:30,960 --> 00:31:33,229
Lee Seonsaengnim
is not the type!
460
00:31:33,340 --> 00:31:37,260
He was the first to return after
the Chinese troops retreated!
461
00:31:37,370 --> 00:31:38,620
The moment the war started,
the first to run away...
462
00:31:38,800 --> 00:31:40,450
were rich scumbags
and eggheads, you fool!
463
00:31:40,560 --> 00:31:43,380
It was poor people like us,
who were struggling alone in Seoul.
464
00:31:43,550 --> 00:31:46,641
Just stop talking like that.
465
00:31:46,950 --> 00:31:50,011
People with knowledge
should be respected,
466
00:31:50,311 --> 00:31:53,381
if you want to turn this
into a decent country.
467
00:31:53,451 --> 00:31:57,601
The hell with that.
Does knowledge feed you?
468
00:31:58,761 --> 00:32:01,291
So, if you're staring, what?!
469
00:32:01,571 --> 00:32:06,062
Still, intelligent people
are easier to deal with.
470
00:32:06,292 --> 00:32:07,712
Isn't that right,
Mister Choi?
471
00:32:07,832 --> 00:32:10,362
Just wait. Things will get
messy once again,
472
00:32:10,402 --> 00:32:12,882
and then you'll need
dollars to survive!
473
00:32:13,092 --> 00:32:15,923
Get messy once again?!
474
00:32:16,062 --> 00:32:18,202
He's just talking nonsense.
475
00:32:18,483 --> 00:32:20,043
Ahh... think about it!
476
00:32:20,163 --> 00:32:22,273
Why would the president
stay in Busan, then?
477
00:32:22,413 --> 00:32:24,822
He would be here already.
478
00:32:26,793 --> 00:32:28,233
I said, just wait.
479
00:32:28,353 --> 00:32:29,773
Something will happen soon.
480
00:32:29,813 --> 00:32:31,583
Very soon!
481
00:32:44,044 --> 00:32:46,134
Mona Lisa
482
00:32:53,035 --> 00:32:54,674
You're open?
483
00:32:54,844 --> 00:32:57,804
Yes, please come in.
484
00:32:58,374 --> 00:33:00,385
Mona Lisa.
485
00:33:00,535 --> 00:33:01,835
You like the name?
486
00:33:01,985 --> 00:33:03,905
Yes. I always miss the
coffee from Myeongdong,
487
00:33:04,055 --> 00:33:07,196
I got lucky this time.
488
00:33:07,275 --> 00:33:09,416
Oh... can I have
a cup of coffee?
489
00:33:09,536 --> 00:33:10,775
Not today.
490
00:33:10,895 --> 00:33:12,896
You'll have to wait
until tomorrow.
491
00:33:13,096 --> 00:33:16,326
That's okay.
Just give me anything.
492
00:33:23,176 --> 00:33:24,626
It's still all in disorder.
493
00:33:24,766 --> 00:33:26,806
Since I just opened today.
494
00:33:27,027 --> 00:33:29,196
I'm sorry.
495
00:33:30,676 --> 00:33:32,117
But, by the way,
496
00:33:32,226 --> 00:33:35,177
I don't see the Mona Lisa.
497
00:33:35,397 --> 00:33:36,847
If the name of the
coffee shop is Mona Lisa,
498
00:33:36,987 --> 00:33:40,497
shouldn't you at least have
a photo of her on the wall?
499
00:33:40,677 --> 00:33:45,058
I don't know what
Mona Lisa is myself.
500
00:33:48,398 --> 00:33:52,218
You're telling me you don't
know who the Mona Lisa is?
501
00:33:52,498 --> 00:33:56,368
Mona Lisa's smile,
never heard of it?
502
00:33:56,528 --> 00:34:03,078
I'm sorry. I thought it was just
a famous street from abroad.
503
00:34:03,299 --> 00:34:05,248
What now?
504
00:34:09,658 --> 00:34:12,579
It's okay, no problem.
505
00:34:12,719 --> 00:34:16,519
I'll find you the Mona Lisa.
506
00:34:17,180 --> 00:34:21,309
Is Mona Lisa that famous?
507
00:34:21,500 --> 00:34:24,500
Of course she is.
508
00:34:27,600 --> 00:34:29,600
Wait.
509
00:34:29,910 --> 00:34:31,630
Looking at you,
510
00:34:31,750 --> 00:34:35,070
it does resemble you, Madam!
511
00:34:35,880 --> 00:34:38,050
Me?
512
00:34:38,160 --> 00:34:41,681
Yes, exactly that smile!
513
00:34:45,701 --> 00:34:48,471
The once empty and
lonesome Myeongdong...
514
00:34:48,611 --> 00:34:51,501
saw one coffee shop after
another open their doors.
515
00:34:51,791 --> 00:34:54,531
Stand bars started
to appear as well.
516
00:34:54,681 --> 00:34:57,581
The scent of coffee and drinks,
stimulating your sense of smell.
517
00:34:57,751 --> 00:35:01,441
All you needed to start the
nightlife in the city was music.
518
00:35:03,572 --> 00:35:10,303
Edith Piaf's "Hymne a L'Amour"
519
00:35:57,036 --> 00:36:00,536
Are you opening?
520
00:36:00,756 --> 00:36:02,186
I still don't know yet.
521
00:36:02,297 --> 00:36:07,119
Dancers and stage actors keep
asking me when I'll open,
522
00:36:07,254 --> 00:36:10,087
so I'll have to start
sweeping, at least.
523
00:36:10,236 --> 00:36:13,857
We need the Arts Theater open, so
that Myeongdong will start bustling.
524
00:36:13,967 --> 00:36:16,127
I totally agree.
525
00:36:16,307 --> 00:36:18,717
- Have a nice day.
- Yes, yes.
526
00:36:28,291 --> 00:36:32,634
Applause Coffee Shop
527
00:36:43,419 --> 00:36:46,099
My apologies for last time.
528
00:36:46,429 --> 00:36:51,509
You paid for my drinks,
I should be the one apologizing.
529
00:36:51,709 --> 00:36:54,809
It was my pleasure.
530
00:36:55,319 --> 00:36:58,340
What is your name,
if I may ask?
531
00:36:58,869 --> 00:37:01,219
I'm Lee Hwa Ryong.
532
00:37:01,580 --> 00:37:04,790
Lee... Hwa Ryong.
533
00:37:05,320 --> 00:37:08,020
I'll see you around.
534
00:37:08,730 --> 00:37:10,360
Ah!
535
00:37:10,600 --> 00:37:14,710
Thank you for the drinks.
536
00:37:14,970 --> 00:37:16,871
If you need any more
credit there, let me know.
537
00:37:16,991 --> 00:37:18,560
I'll pay them some more.
538
00:37:18,750 --> 00:37:19,951
Ahhh!
No.
539
00:37:20,061 --> 00:37:22,011
There's still over
5,000 won left.
540
00:37:22,481 --> 00:37:24,491
I don't know what
you do for a living,
541
00:37:24,541 --> 00:37:26,451
but I'm really thankful.
542
00:37:26,661 --> 00:37:29,051
My pleasure.
543
00:37:37,532 --> 00:37:41,282
Yes, thank you.
Have a nice day.
544
00:37:45,982 --> 00:37:48,183
How's the coffee?
545
00:37:48,423 --> 00:37:50,522
It's good!
546
00:37:50,643 --> 00:37:54,573
Our chef worked
at the Bando Hotel.
547
00:37:54,672 --> 00:37:58,603
This is the only place where you
can drink coffee from the pot.
548
00:37:58,932 --> 00:38:00,973
Coffee pot?
549
00:38:01,093 --> 00:38:05,603
Don't you know there was
also coffee boiled in pots?
550
00:38:06,573 --> 00:38:10,684
During the 50s, coffee was
boiled in coffee pots.
551
00:38:10,803 --> 00:38:12,894
This was an old art, of finding
the right water temperature...
552
00:38:13,034 --> 00:38:16,064
and the amount of coffee to use,
judging with one's eyes alone.
553
00:38:16,223 --> 00:38:18,514
The chefs without
the ability to do that,
554
00:38:18,644 --> 00:38:22,274
would just add boiling
water to the coffee beans.
555
00:38:22,424 --> 00:38:27,184
The taste and scent were much worse
than when prepared in coffee pots.
556
00:38:28,525 --> 00:38:31,304
Tell me, Lee Seonsaengnim.
557
00:38:31,465 --> 00:38:35,365
Do you know that person well?
558
00:38:35,565 --> 00:38:36,555
Who?
559
00:38:36,735 --> 00:38:40,905
The one you talked to,
near the entrance.
560
00:38:41,185 --> 00:38:44,066
It's just an
acquaintance, I guess.
561
00:38:44,156 --> 00:38:45,205
Why?
562
00:38:45,326 --> 00:38:48,015
Can you introduce me to him?
563
00:38:48,126 --> 00:38:50,496
So business will
pick up a little.
564
00:38:50,516 --> 00:38:54,086
Why, what does he do
for a living?
565
00:38:54,506 --> 00:38:58,467
He's a gangster,
don't you know?
566
00:38:59,916 --> 00:39:02,407
Gangster?!
567
00:39:03,206 --> 00:39:05,187
How the hell
are you dressed?
568
00:39:05,326 --> 00:39:07,097
What did I tell you?
569
00:39:07,226 --> 00:39:08,987
If you have enough money
to have a feast,
570
00:39:08,988 --> 00:39:10,987
get yourself some
decent clothes first!
571
00:39:11,117 --> 00:39:14,507
Intellectuals can wear
whatever they want,
572
00:39:14,637 --> 00:39:17,217
but if ignorant fools
like you dress that way,
573
00:39:17,337 --> 00:39:19,067
it's no different
from going around...
574
00:39:19,068 --> 00:39:21,967
with "I'm a hoodlum"
written on your forehead.
575
00:39:22,368 --> 00:39:24,938
Get the boys to the tailor
and dress them properly.
576
00:39:25,188 --> 00:39:27,978
But... th...that's
so expensive.
577
00:39:28,108 --> 00:39:31,168
Buy them a hat as well.
578
00:39:34,678 --> 00:39:40,159
Why, will we earn respect
if dressed like that?
579
00:39:40,399 --> 00:39:43,249
Such a waste of money,
decent clothes! Eh...
580
00:39:43,359 --> 00:39:45,109
Follow me.
581
00:39:49,249 --> 00:39:50,599
Lee Hwa Ryong.
582
00:39:50,699 --> 00:39:53,799
The boss of the so
called "Myeongdong Gang."
583
00:39:53,909 --> 00:39:56,130
One of the bigwigs
of the gang world,
584
00:39:56,279 --> 00:39:58,869
who would have a bitter rivalry
with Dongdaemun's Lee Jung Jae.
585
00:39:59,040 --> 00:40:02,300
But Lee Hwa Ryong
was a gentleman,
586
00:40:02,301 --> 00:40:05,300
who never used
his fist even once.
587
00:40:12,732 --> 00:40:14,993
Stand properly, you fools.
588
00:40:15,132 --> 00:40:16,993
Walk like a slouch
wearing these clothes,
589
00:40:17,293 --> 00:40:19,793
and you'll look like a
pathetic country bumpkin.
590
00:40:22,254 --> 00:40:26,474
Did you buy the hat as
an ornament, you prick?
591
00:40:27,063 --> 00:40:28,783
Follow me.
592
00:40:44,724 --> 00:40:48,045
Be it a market or a shopping
district like Myeongdong,
593
00:40:48,214 --> 00:40:51,404
wherever money was to be made,
you'd find gangs.
594
00:40:51,614 --> 00:40:55,015
Before liberation, they were called
"fist" or "shoulder" in slang.
595
00:40:55,144 --> 00:40:58,885
But right after, the moniker
"gangster" started emerging.
596
00:40:59,044 --> 00:41:01,495
People say the Korean
"Ggangpae" (Gangster)...
597
00:41:01,496 --> 00:41:03,495
came from the English "Gang,"
598
00:41:03,605 --> 00:41:07,885
but it could be just
something they made up.
599
00:41:08,226 --> 00:41:13,506
We'll have to go back to
Kim Su Young's story now.
600
00:41:16,326 --> 00:41:19,446
Geoje Island POW Camp
601
00:41:19,586 --> 00:41:21,687
Come on, eat.
602
00:41:21,856 --> 00:41:25,046
Would they feed
you well in there?
603
00:41:25,266 --> 00:41:28,536
What was it?
604
00:41:31,977 --> 00:41:35,227
A boy or a girl?
605
00:41:35,466 --> 00:41:37,617
It's a boy.
606
00:41:37,977 --> 00:41:39,537
Really?
607
00:41:39,697 --> 00:41:42,447
I would have been happy
even with a daughter.
608
00:41:42,658 --> 00:41:44,557
Just eat, come on.
609
00:41:44,628 --> 00:41:48,098
I boiled some chicken
as well, so eat.
610
00:41:48,238 --> 00:41:51,548
How is she doing?
611
00:41:53,508 --> 00:41:57,378
She went to Busan
looking for you,
612
00:41:57,528 --> 00:42:00,038
so she must have
found work there.
613
00:42:00,159 --> 00:42:03,009
I said, eat.
614
00:42:03,438 --> 00:42:08,139
They're treating me
well here, Mother.
615
00:42:08,341 --> 00:42:09,931
What?!
616
00:42:10,041 --> 00:42:12,891
The US Army officer asked
around who could speak English,
617
00:42:13,031 --> 00:42:17,511
so, when I raised my hand, he said
to say all the English I knew.
618
00:42:17,651 --> 00:42:21,062
So I just started reciting
one of Elliot's poems,
619
00:42:21,192 --> 00:42:24,291
and the guy started
getting all red.
620
00:42:27,662 --> 00:42:30,772
Why are you crying
again, Mother?
621
00:42:30,892 --> 00:42:35,582
I told you to come here
and see I was doing well.
622
00:42:36,503 --> 00:42:39,042
I've heard the
anti-Communists...
623
00:42:39,043 --> 00:42:42,342
and the People's Army POW
fight all the time.
624
00:42:44,944 --> 00:42:49,035
Also, that many people
are dying here.
625
00:42:49,225 --> 00:42:53,865
I'm just fine,
since I speak some English.
626
00:42:54,004 --> 00:42:57,815
You don't know what
could happen to you.
627
00:42:58,285 --> 00:43:00,564
Mother.
628
00:43:00,684 --> 00:43:04,545
I might be released
soon, Mother.
629
00:43:04,645 --> 00:43:07,456
When the truth about me not being
part of the People's Army is revealed.
630
00:43:07,565 --> 00:43:09,925
Really?
631
00:43:10,485 --> 00:43:14,196
I ran away after they
brought me up North,
632
00:43:14,336 --> 00:43:16,806
and went home to meet you.
633
00:43:17,096 --> 00:43:18,846
You did?
634
00:43:18,956 --> 00:43:19,846
Yes.
635
00:43:19,956 --> 00:43:24,499
But I was captured near
the Central Police HQ,
636
00:43:24,634 --> 00:43:28,626
and those fools just beat
up people for no reason.
637
00:43:28,977 --> 00:43:31,967
You bastard!
638
00:43:33,677 --> 00:43:35,557
Look at this
cold-blooded fool!
639
00:43:35,677 --> 00:43:38,947
Even if he's bleeding, he's
not screaming even once.
640
00:43:39,167 --> 00:43:42,817
You bastard.
Where did you run away from?
641
00:43:43,158 --> 00:43:45,017
As they were bringing
me up North...
642
00:43:45,127 --> 00:43:47,608
Don't lie to me,
you scumbag!
643
00:43:47,728 --> 00:43:50,758
You came back here to
spy on us, didn't you?!
644
00:43:50,888 --> 00:43:52,898
I'm a poet.
645
00:43:53,008 --> 00:43:55,669
I was captured by
the People's Army...
646
00:43:55,799 --> 00:43:59,408
People's Army?
They're just puppets!
647
00:44:02,098 --> 00:44:03,569
Look at this bastard.
648
00:44:03,728 --> 00:44:05,919
He doesn't complain
even once.
649
00:44:06,049 --> 00:44:08,288
This is a commie
for real, all right.
650
00:44:08,389 --> 00:44:10,199
You bastard!
651
00:44:31,460 --> 00:44:33,551
You should have
told them you weren't.
652
00:44:33,661 --> 00:44:39,150
Just tell them they captured
you when the war started.
653
00:44:39,301 --> 00:44:42,801
I told them, Mother.
654
00:44:42,911 --> 00:44:44,901
That I wasn't from
the People's Army.
655
00:44:45,101 --> 00:44:47,762
That I was a poet.
656
00:44:47,913 --> 00:44:49,722
That I just write poems,
657
00:44:49,842 --> 00:44:53,912
but I was captured,
and then ran away.
658
00:44:54,083 --> 00:45:00,043
That I missed my family so much,
I was going back home.
659
00:45:13,735 --> 00:45:15,054
During the war,
660
00:45:15,055 --> 00:45:18,554
a POW camp was established on
Geoje Island, Gyeongsang Province.
661
00:45:18,675 --> 00:45:19,887
According to records,
662
00:45:19,888 --> 00:45:23,687
at the time about 111,000
people lived on Geoje Island.
663
00:45:23,807 --> 00:45:27,437
Then, about 100,000 people from
North or South who fled the war.
664
00:45:27,587 --> 00:45:29,598
Then another 132,000 POW...
665
00:45:29,599 --> 00:45:34,598
were with the 8th US Battalion's
second supply base in Geoje Island.
666
00:45:34,747 --> 00:45:37,507
Leading operations was
the US Forces' commander,
667
00:45:37,648 --> 00:45:39,078
and all positions of
high responsibility...
668
00:45:39,079 --> 00:45:40,578
were given to US officers.
669
00:45:40,738 --> 00:45:43,579
All that the Korean soldiers
took care of was guarding the camp.
670
00:45:43,729 --> 00:45:47,499
But the biggest problems
were in the POW ranks.
671
00:45:47,659 --> 00:45:49,769
Along with
Communist sympathizers,
672
00:45:49,909 --> 00:45:53,620
people like Kim Su Young, so
called "anti-Communists" who were...
673
00:45:53,759 --> 00:45:55,030
forcibly taken to the
North and then imprisoned,
674
00:45:55,031 --> 00:45:56,730
were treated just like
People's Army POWs.
675
00:45:57,570 --> 00:46:01,140
Sparks between the two
groups constantly ignited.
676
00:46:01,271 --> 00:46:04,630
The practice of killing
each other became common.
677
00:46:04,770 --> 00:46:08,671
But the anti-Communists
were inferior in number.
678
00:46:08,802 --> 00:46:12,722
Terrible accidents, like pro-Communist
forces attacking anti-Communists,
679
00:46:12,982 --> 00:46:19,454
making them face popular trials
and then killing them, kept happening.
680
00:46:20,135 --> 00:46:23,485
Kim Su Young's story
is getting longwinded.
681
00:46:23,665 --> 00:46:25,096
But...
682
00:46:25,246 --> 00:46:29,035
without explaining this succession
of events Kim went through,
683
00:46:29,176 --> 00:46:33,716
we wouldn't be able to
understand 1950s Korean society.
684
00:46:33,886 --> 00:46:38,337
It wasn't just a matter of living
a murky life, like Kim Su Young,
685
00:46:38,567 --> 00:46:41,878
nor the grim
realities of war.
686
00:46:42,039 --> 00:46:45,338
What we want to know,
is how the spirit of a poet...
687
00:46:45,539 --> 00:46:48,149
could be torn
to pieces like that,
688
00:46:48,279 --> 00:46:51,079
and the world view emerging
from those torn pieces...
689
00:46:51,219 --> 00:46:53,659
which built up his prose.
690
00:46:55,449 --> 00:46:58,960
"The words of a poet, who
envied the soaring movement...
691
00:46:59,080 --> 00:47:02,520
of the skylarks piercing the
blue sky, should be changed."
692
00:47:02,681 --> 00:47:06,410
"Anyone who struggles for freedom
and endured that brutality will know."
693
00:47:06,671 --> 00:47:09,001
"What does the skylark
sing about?"
694
00:47:09,191 --> 00:47:12,681
"Why does freedom's
scent smell of blood?"
695
00:47:12,781 --> 00:47:15,421
"Why is this revolution
so lonesome?"
696
00:47:15,511 --> 00:47:19,161
"Why should it mean
loneliness at all?!"
697
00:47:22,572 --> 00:47:27,112
Such were
Kim Su Young's words.
698
00:47:29,872 --> 00:47:32,563
Jang Yong Hak's collection
of poems were about...
699
00:47:32,682 --> 00:47:35,433
the Geoje POW Camp as well.
700
00:47:35,553 --> 00:47:38,563
In it, you can find the
story of a poet called Nue,
701
00:47:38,753 --> 00:47:40,673
who committed suicide throwing
himself at the barbed wire,
702
00:47:40,743 --> 00:47:42,202
and was punished by
pro-Communist POWs,
703
00:47:42,454 --> 00:47:44,774
forcing him to wait for the
sun to set from the East Sea,
704
00:47:44,817 --> 00:47:48,734
while carrying his
eyes in his hands.
705
00:47:48,903 --> 00:47:52,463
The pro-Communists
picked Nue's eyes out.
706
00:47:52,633 --> 00:47:55,725
And then they
started singing.
707
00:47:55,975 --> 00:47:58,455
"Mulberry, mulberry,
its leaves are falling."
708
00:47:58,595 --> 00:48:02,136
"Mulberry, mulberry,
its leaves are falling."
709
00:48:02,756 --> 00:48:08,437
Kim Su Young experienced
even worse things than that Nue,
710
00:48:08,627 --> 00:48:12,307
whose eyes were picked out by
pro-Communist POWs at Geoje Island.
711
00:48:12,467 --> 00:48:16,036
What he experienced were
people turning into beasts,
712
00:48:16,037 --> 00:48:20,557
moved by that illusion
called ideology.
713
00:48:27,437 --> 00:48:31,229
He saw corpses hacked to pieces,
lying lifeless in the lavatory.
714
00:48:31,359 --> 00:48:35,319
How despicable
can people become?
715
00:48:35,439 --> 00:48:37,659
How much more cruel does
this world need to become...
716
00:48:37,729 --> 00:48:41,710
to overcome the
Great Wall of ideology?
717
00:48:48,933 --> 00:48:52,373
It's from the torn
spirit of a poet...
718
00:48:52,493 --> 00:48:56,663
that our 1950s had started.
719
00:49:02,824 --> 00:49:03,844
Who?!
720
00:49:03,934 --> 00:49:05,663
Did you say Park In Hwan?
721
00:49:05,773 --> 00:49:07,084
Yes.
722
00:49:07,574 --> 00:49:08,864
Where is he now?
723
00:49:08,974 --> 00:49:11,884
He went to that bar
you usually frequent,
724
00:49:12,024 --> 00:49:17,364
and said that if you wouldn't
be there, he'd wait for you.
725
00:49:17,594 --> 00:49:18,734
Thank you so much,
Madam Shin.
726
00:49:18,825 --> 00:49:21,904
I told you,
you bring me luck!
727
00:49:24,565 --> 00:49:26,865
Oh... Look who's there.
728
00:49:27,095 --> 00:49:28,905
Isn't that Lee Bong Gu?
729
00:49:29,055 --> 00:49:31,385
Oh!
Gongcho Seonsaengnim!
730
00:49:31,626 --> 00:49:33,125
When did you come?
731
00:49:33,315 --> 00:49:36,215
- Have any cigarette?
- Yes.
732
00:49:38,156 --> 00:49:39,666
Here you go,
Seonsaengnim.
733
00:49:39,875 --> 00:49:42,176
You give me
the whole thing?
734
00:49:42,306 --> 00:49:45,077
Where are you hanging out,
these days?
735
00:49:45,207 --> 00:49:47,507
{\a6}Oh Sang Soon (poet)
736
00:49:45,207 --> 00:49:47,507
Right next to the park,
737
00:49:47,677 --> 00:49:49,557
you'll find the
"Bronze Coffee Shop."
738
00:49:49,747 --> 00:49:50,787
Come there.
739
00:49:50,897 --> 00:49:52,488
I'm there every day.
740
00:49:52,587 --> 00:49:53,737
Understood, Seonsaengnim.
741
00:49:53,838 --> 00:49:56,098
I'll come visit you often.
742
00:49:57,578 --> 00:49:59,887
You can go.
You looked busy.
743
00:50:00,078 --> 00:50:01,668
Right!
744
00:50:02,118 --> 00:50:04,829
Oh!
Care for a drink?
745
00:50:04,939 --> 00:50:06,419
I quit drinking.
746
00:50:06,579 --> 00:50:08,500
What?!
Why?
747
00:50:09,770 --> 00:50:11,682
Go.
Uh?
748
00:50:11,942 --> 00:50:14,142
Yes.
749
00:50:16,803 --> 00:50:17,922
If you say "Gongcho"
Oh Sang Soon,
750
00:50:17,923 --> 00:50:20,543
cigarettes will
instantly come to mind.
751
00:50:20,693 --> 00:50:25,484
But his literary world was not
well known to everyday people.
752
00:50:25,614 --> 00:50:29,795
Many people know him as a
poet who smoked all his life.
753
00:50:29,935 --> 00:50:34,615
But you'll find very few people
with his kind of honor and integrity.
754
00:50:34,766 --> 00:50:38,296
He spent his life avoiding the pomp
and circumstance of mundanity.
755
00:50:38,336 --> 00:50:41,187
Could we perhaps call him our
time's last scholar?
756
00:50:55,665 --> 00:51:00,285
{\a6}Baudelaire's "La Destruction"
757
00:50:55,665 --> 00:51:00,285
"Sometimes, knowing my deep
love for Art, he assumes..."
758
00:51:00,445 --> 00:51:03,747
"The form of a most
seductive woman."
759
00:51:03,877 --> 00:51:06,967
"And, with pretexts
specious and hypocritical..."
760
00:51:07,126 --> 00:51:11,387
"Accustoms my lips
to infamous philtres."
761
00:51:11,597 --> 00:51:13,983
"He leads me thus,
far from the sight of God."
762
00:51:14,187 --> 00:51:18,068
"Panting and broken with fatigue,
into the midst..."
763
00:51:18,237 --> 00:51:21,637
"Of the plains of Ennui,
endless and deserted."
764
00:51:21,897 --> 00:51:27,438
"And thrusts before my eyes
full of bewilderment..."
765
00:51:27,748 --> 00:51:31,998
"Dirty filthy garments
and open, gaping wounds."
766
00:51:32,129 --> 00:51:33,508
"And..."
767
00:51:33,629 --> 00:51:37,268
"All the bloody
instruments of Destruction!"
768
00:51:41,885 --> 00:51:45,296
Compared to
Baudelaire's rapacity,
769
00:51:45,406 --> 00:51:48,686
Camus shows a... How should I
put it? Logical hollowness?
770
00:51:48,776 --> 00:51:50,486
Listen.
771
00:51:51,108 --> 00:51:53,667
"From where does
the wind blow..."
772
00:51:53,817 --> 00:51:56,828
"And where is it headed?"
773
00:51:57,128 --> 00:51:59,447
"The wind is blowing..."
774
00:51:59,648 --> 00:52:04,438
"What is the cause of
my heart's anguish?"
775
00:52:10,720 --> 00:52:13,342
{\a6}"Another Hometown"
by Yoon Dong Joo
776
00:52:10,720 --> 00:52:13,342
"The night I returned
to my hometown..."
777
00:52:13,401 --> 00:52:17,072
"My skeleton followed me,
lodging in the next room."
778
00:52:17,182 --> 00:52:20,182
"Those dark rooms,
connected only by a pillar."
779
00:52:20,392 --> 00:52:25,762
"As if it came from
heaven, the wind blows."
780
00:52:25,902 --> 00:52:30,793
"Looking at it, beautifully
weathering in darkness."
781
00:52:30,913 --> 00:52:34,312
"Are these tears
coming from me?"
782
00:52:34,543 --> 00:52:40,903
"Is it my skeleton, or my beautiful
spirit shedding those tears?"
783
00:52:42,893 --> 00:52:45,483
How about Yoon Dong Joo?
784
00:52:47,123 --> 00:52:50,164
I knew I'd find you,
if I came here in Myeongdong.
785
00:52:50,324 --> 00:52:53,414
Who would protect this place,
if it's not me? Uh?
786
00:52:53,554 --> 00:52:54,964
You man!
787
00:52:57,976 --> 00:52:59,687
Here.
788
00:53:03,759 --> 00:53:06,939
{\a6}Baudelaire's "Allegory"
789
00:53:03,759 --> 00:53:06,939
"She's a beautiful woman
with opulent shoulders."
790
00:53:07,169 --> 00:53:10,960
"Who lets her long hair
trail in her goblet of wine."
791
00:53:11,100 --> 00:53:14,705
"The claws of love,
the poisons of brothels."
792
00:53:14,940 --> 00:53:18,582
"All slip and all are blunted
on her granite skin."
793
00:53:18,732 --> 00:53:22,452
"She laughs at Death and snaps
her fingers at Debauch."
794
00:53:22,812 --> 00:53:25,350
"The hands of those monsters,
ever cutting and scraping."
795
00:53:25,572 --> 00:53:30,712
"Have respected nonetheless
the pristine majesty..."
796
00:53:30,947 --> 00:53:34,582
"Of her firm, straight body
at its destructive games."
797
00:53:37,153 --> 00:53:44,064
"She walks like a goddess,
rests like a sultana."
798
00:53:49,245 --> 00:53:54,435
Even if it had none
of Baudelaire's rapacity,
799
00:53:54,825 --> 00:53:59,555
nor any of Yoon Dong Joo's
deep sadness and loneliness,
800
00:53:59,746 --> 00:54:04,966
Myeongdong was slowly
regaining its old splendor.
801
00:54:05,486 --> 00:54:08,086
In the next episode,
after Park In Hwan,
802
00:54:08,186 --> 00:54:11,086
Kim Su Young is coming
back to Myeongdong.
803
00:54:11,344 --> 00:54:15,149
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
804
00:54:15,384 --> 00:54:18,351
Main Translator/Timer: MisterX
805
00:54:18,586 --> 00:54:21,565
Timing QC: Victory
806
00:54:21,786 --> 00:54:24,765
Editor/QC: thunderbolt
807
00:54:24,900 --> 00:54:27,964
Coordinators: mily2, ay_link
808
00:54:28,913 --> 00:54:30,063
Congratulations,
Kim Seonsaengnim!
809
00:54:30,172 --> 00:54:32,583
I've heard they're
releasing you.
810
00:54:36,852 --> 00:54:38,403
Kim Su Young is back.
811
00:54:38,523 --> 00:54:41,143
What?
Really?!
812
00:54:41,273 --> 00:54:45,254
I can't follow you now.
813
00:54:45,433 --> 00:54:47,214
I'm sorry.
814
00:54:48,154 --> 00:54:50,224
I told him to look
at me, screaming...
815
00:54:50,344 --> 00:54:53,755
and he asked me what was the
point of seeing a commie like him.
816
00:54:54,004 --> 00:55:00,245
Life...
Is living that hard?
817
00:55:00,425 --> 00:55:02,695
Just...
818
00:55:03,525 --> 00:55:07,258
it's lonely.
Living.
819
00:55:07,699 --> 00:55:10,880
Why didn't I know that?
820
00:55:11,071 --> 00:55:15,321
Poetry is like
singing about life.
821
00:55:15,528 --> 00:55:18,738
I'm a citizen
of this country.
822
00:55:18,848 --> 00:55:21,658
I missed the warm embrace of freedom,
and fled the Volunteer Corps.
823
00:55:21,788 --> 00:55:23,939
I'm Kim Su Young!
824
00:55:24,049 --> 00:55:25,799
Because I missed
the embrace of freedom!
825
00:55:25,889 --> 00:55:28,430
The embrace of freedom!
826
00:55:29,447 --> 00:55:35,462
Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
827
00:55:35,685 --> 00:55:40,535
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com