1 00:00:00,000 --> 00:00:04,280 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,280 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:04,681 --> 00:00:10,283 EBS History of Culture Series - Part 1 THE COUNT OF MYEONGDONG 4 00:00:12,423 --> 00:00:15,185 Narrated by JUNG Bo Seok 5 00:00:17,058 --> 00:00:19,589 Starring PARK Cheol Ho 6 00:00:21,550 --> 00:00:24,671 LEE Jin Woo 7 00:00:26,701 --> 00:00:29,351 KIM Seong Ryeong 8 00:00:31,202 --> 00:00:34,152 CHA Gwang Su 9 00:00:35,721 --> 00:00:39,052 LEE Jae Eun; AHN Jung Hoon 10 00:00:40,692 --> 00:00:43,635 KANG Tae Gi; PARK Young Ji 11 00:00:45,265 --> 00:00:48,136 LEE Young Hu; KIM Ja Ok; CHOI Sang Hoon 12 00:00:49,805 --> 00:00:52,935 HWANG Beom Shik; HEO Yoon Jung; YOO Jong Geun 13 00:00:53,376 --> 00:00:58,596 Screenplay by JUNG Ha Yeon 14 00:01:10,851 --> 00:01:12,992 {\a6}Episode 2 15 00:01:08,651 --> 00:01:12,552 You can find the hills of Montmartre in Paris, France. 16 00:01:12,683 --> 00:01:15,492 It's the place where poor painters lived and found work. 17 00:01:15,613 --> 00:01:17,713 New York City has its "Village." 18 00:01:17,842 --> 00:01:21,723 This, too, is a place where poor artists made their living. 19 00:01:21,903 --> 00:01:25,144 London has the West End, with many of the most famous theaters. 20 00:01:25,274 --> 00:01:29,896 And, in Germany's Heidelberg, torrents of beer are flowing. 21 00:01:30,125 --> 00:01:34,788 We can't help but envy those cultural symbols. 22 00:01:34,987 --> 00:01:42,258 Ever basked in that hazy nostalgia, looking up Rome's Piazza di Spagna? 23 00:01:42,466 --> 00:01:45,978 In flow is beauty. 24 00:01:46,129 --> 00:01:51,449 Montmartre and the Village have both become famous tourist spots. 25 00:01:51,589 --> 00:01:55,579 They're known as places where artists sang, danced and loved, 26 00:01:55,749 --> 00:02:00,640 earning the spotlight in the tourism industry. 27 00:02:00,910 --> 00:02:05,649 All those artists' birth houses, and the places they visited... 28 00:02:05,650 --> 00:02:08,042 were carefully preserved. 29 00:02:09,132 --> 00:02:11,263 But that is nothing we should envy... 30 00:02:11,403 --> 00:02:14,665 because we have a similar place, too. 31 00:02:14,805 --> 00:02:18,537 It was exactly here, Myeongdong. 32 00:02:18,816 --> 00:02:21,036 If there's anything to regret, 33 00:02:21,136 --> 00:02:24,919 it's that traces of its old appearance are mostly lost. 34 00:02:25,028 --> 00:02:30,259 We couldn't preserve this place as much as they do abroad, 35 00:02:30,399 --> 00:02:34,140 but right here in Myeongdong, human spirit was oozing from every corner. 36 00:02:34,230 --> 00:02:36,901 You could even smell all the hope, after years of despair, 37 00:02:37,041 --> 00:02:39,751 and all the flourishing arts, 38 00:02:39,752 --> 00:02:43,251 from literature to every other cultural movement. 39 00:02:44,311 --> 00:02:47,012 We had the Korean War during the 1950s. 40 00:02:47,152 --> 00:02:51,104 And, on May 16, 1961, there was a coup d'etat. 41 00:02:51,353 --> 00:02:53,464 During that decade, 42 00:02:53,465 --> 00:02:56,764 Myeongdong wasn't just the mecca of Korean culture, 43 00:02:56,903 --> 00:03:00,806 but it represented the unique sentiment and look of our country. 44 00:03:03,545 --> 00:03:07,896 We'll start once again with poet Kim Su Young's story. 45 00:03:09,866 --> 00:03:10,887 Is anyone there? 46 00:03:10,996 --> 00:03:13,206 Because, without understanding what Kim Su Young went through, 47 00:03:13,306 --> 00:03:17,228 we will never understand the Korea of the 1950s. 48 00:03:17,467 --> 00:03:21,147 It's me, Park In Hwan! 49 00:03:21,938 --> 00:03:23,978 I have good news! 50 00:03:24,128 --> 00:03:27,009 I found something about Su Young! 51 00:03:30,369 --> 00:03:32,939 Hyeon Kyung! Go change and come with me. 52 00:03:33,029 --> 00:03:36,611 I brought my car, so let's go meet Su Young. 53 00:03:37,572 --> 00:03:38,932 Is he alive? 54 00:03:39,042 --> 00:03:43,263 Yes, he's at the Geoje Island P.O.W. (Prisoners of War) Camp. 55 00:03:43,573 --> 00:03:47,924 What are you waiting for? Go get ready. 56 00:03:49,285 --> 00:03:53,765 Su Young is alive! Aren't you happy? 57 00:03:53,955 --> 00:03:56,115 I... 58 00:03:57,746 --> 00:04:00,127 I'm sorry. 59 00:04:00,378 --> 00:04:02,728 I can't go now. 60 00:04:02,978 --> 00:04:04,889 You can't? Why? 61 00:04:05,149 --> 00:04:07,299 I have my reasons... 62 00:04:07,479 --> 00:04:09,899 Didn't you come down to Busan to look for him? 63 00:04:10,008 --> 00:04:12,699 Why can't you go now? 64 00:04:12,958 --> 00:04:15,020 What's going on? 65 00:04:15,400 --> 00:04:17,750 Honey. 66 00:04:21,050 --> 00:04:23,742 It's nothing. 67 00:04:28,602 --> 00:04:30,463 {\a6}Lee Jong Gu (Kim Su Young's friend) 68 00:04:28,602 --> 00:04:30,463 Aren't you Park In Hwan? 69 00:04:30,573 --> 00:04:33,614 It's me, Lee Jong Gu! 70 00:04:58,685 --> 00:05:03,455 Geoje Island P.O.W. Camp 71 00:05:08,496 --> 00:05:12,906 Kim Su Young (poet) 72 00:05:17,357 --> 00:05:20,667 Aren't you Kim Su Young Seonsaengnim*? (*deferential address) 73 00:05:21,087 --> 00:05:23,048 Who am I speaking to? 74 00:05:23,288 --> 00:05:26,619 You remember Kim Eun Shil? 75 00:05:27,820 --> 00:05:29,640 {\a6}No Bong Shik 76 00:05:27,820 --> 00:05:29,640 I know Eun Shil... 77 00:05:29,770 --> 00:05:32,740 She said she was abused by commies so often, 78 00:05:32,920 --> 00:05:34,991 she impulsively reacted that way and screamed at you. 79 00:05:35,111 --> 00:05:38,340 She asked me to convey to you her apologies. 80 00:05:38,537 --> 00:05:40,827 I'm hating myself more and more... 81 00:05:40,937 --> 00:05:42,767 How could she feel any different? 82 00:05:42,907 --> 00:05:46,827 You know Park In Hwan Seonsaengnim, right? 83 00:05:47,697 --> 00:05:51,608 I've arranged a meeting with him, so follow me. 84 00:06:07,379 --> 00:06:09,630 Come in. 85 00:06:11,501 --> 00:06:14,331 Come on in, Sir. 86 00:06:25,123 --> 00:06:27,605 Su Young! 87 00:06:30,325 --> 00:06:33,785 You fool! You made it alive! 88 00:06:42,125 --> 00:06:44,095 Have some! 89 00:06:44,136 --> 00:06:45,916 What are you doing? 90 00:06:46,056 --> 00:06:50,107 Would they feed you properly here? 91 00:06:53,037 --> 00:06:55,728 I said, eat. 92 00:07:02,651 --> 00:07:04,481 Su Young. 93 00:07:04,601 --> 00:07:07,823 I'm not a commie, you bastard. 94 00:07:08,214 --> 00:07:11,306 I said I'm not a commie! 95 00:07:11,586 --> 00:07:13,588 Who said you are? 96 00:07:13,798 --> 00:07:16,099 I'm just a person, you bastard. 97 00:07:16,188 --> 00:07:19,980 I'm not a commie! 98 00:07:23,151 --> 00:07:27,141 Think I wouldn't know? How could you be one? 99 00:07:27,251 --> 00:07:31,711 A real poet would never become a commie. 100 00:07:36,333 --> 00:07:39,485 Come on, have something to eat. 101 00:07:55,526 --> 00:07:58,696 I'm not a commie! 102 00:07:58,966 --> 00:08:02,316 I said I'm not... 103 00:08:21,859 --> 00:08:24,570 How is the coffee? 104 00:08:24,730 --> 00:08:27,260 It's very good. 105 00:08:38,431 --> 00:08:41,171 Have one of these, too. 106 00:08:52,493 --> 00:08:54,494 There's one hour left before roll call, 107 00:08:54,525 --> 00:08:57,835 so have a nice talk together. 108 00:09:00,265 --> 00:09:01,577 Miss No. 109 00:09:01,697 --> 00:09:02,876 Yes? 110 00:09:03,046 --> 00:09:04,617 Thank you. 111 00:09:04,886 --> 00:09:07,497 I was a fan of you two. 112 00:09:07,537 --> 00:09:11,727 I aspired to become a writer myself. 113 00:09:19,909 --> 00:09:23,139 What on earth happened? 114 00:09:23,309 --> 00:09:27,399 How did you end up as a Northern POW? 115 00:09:32,490 --> 00:09:34,601 We'll briefly pause the story... 116 00:09:34,731 --> 00:09:39,021 and go back to 1948. 117 00:09:42,302 --> 00:09:47,912 Kim Su Young's mother had opened a tavern near the Central Police HQ. 118 00:09:48,173 --> 00:09:52,352 This is the place where Korean poetry's modernism had started. 119 00:09:52,692 --> 00:09:54,272 To our poetry! 120 00:09:54,312 --> 00:09:57,274 To a new start for our contemporary poetry! 121 00:09:57,444 --> 00:09:59,414 Hurrah! 122 00:10:01,315 --> 00:10:03,641 I think this "New Poetry Essay" showed... 123 00:10:03,642 --> 00:10:06,841 all the passion of those young poets like Park In Hwan. 124 00:10:01,551 --> 00:10:06,551 {\a6}Yoon Seok San - Professor of Korean Literature, Hanyang University 125 00:10:07,049 --> 00:10:16,289 It encapsulated the kind of modernism they wanted to convey. 126 00:10:16,751 --> 00:10:21,257 This new modernism polarized opinions. 127 00:10:16,936 --> 00:10:20,936 {\a6}Choi Ha Rim (poet; wrote Kim Su Young's biography) 128 00:10:21,491 --> 00:10:27,587 To those who supported and were part of the movement, 129 00:10:27,730 --> 00:10:30,271 who always strove for traditional sentiments, 130 00:10:30,489 --> 00:10:33,008 it felt very much inappropriate, 131 00:10:33,259 --> 00:10:35,113 and was considered as something devoid of Korean identity. 132 00:10:35,241 --> 00:10:37,208 It was something they couldn't accept, 133 00:10:37,372 --> 00:10:43,260 an illegitimate child laughing in the face of tradition. 134 00:10:43,495 --> 00:10:47,484 But people like Kim Gi Rim, 135 00:10:47,485 --> 00:10:55,884 or people familiar with the concept of freedom, 136 00:10:56,054 --> 00:10:57,855 highly praised it. 137 00:10:58,095 --> 00:11:01,275 {\a6}Kim Byung Wook 138 00:10:58,095 --> 00:11:01,275 More than 1930s' modernism, 139 00:11:01,384 --> 00:11:07,721 it was something much more affirmative, 140 00:11:07,956 --> 00:11:12,367 pushing the right issues at the right time. 141 00:11:12,507 --> 00:11:18,830 But the reason this modernism couldn't last... 142 00:11:18,831 --> 00:11:21,179 was the Korean war itself, 143 00:11:21,180 --> 00:11:24,380 because they couldn't ingraft modernism in people's minds, 144 00:11:24,381 --> 00:11:26,220 while surrounded by ruins. 145 00:11:26,410 --> 00:11:33,681 That is why the shortness of our second wave of modernism went hand in hand... 146 00:11:33,852 --> 00:11:43,522 with our particular history, and the reality of the time. 147 00:11:45,209 --> 00:11:46,649 "O, my fellow youth!" 148 00:11:46,708 --> 00:11:49,169 "Embrace your shivered ruins of hope." 149 00:11:49,259 --> 00:11:53,700 "Once again step on that shadow of the future, far away." 150 00:11:53,820 --> 00:11:56,410 "And let's together roar the axis into tears." 151 00:11:56,820 --> 00:12:01,532 "The station where the storm rested was our starting point." 152 00:12:01,702 --> 00:12:07,274 "Moved by newfound zest and vigor, the train starts again." 153 00:12:07,424 --> 00:12:09,634 "That moment of violent shock." 154 00:12:09,764 --> 00:12:12,014 "Like breaking the flowers' harmonious arrangement." 155 00:12:12,154 --> 00:12:16,427 "Like my deserted destiny, the train leaves." 156 00:12:16,556 --> 00:12:19,216 "Right as the flowers were about to bloom." 157 00:12:19,356 --> 00:12:21,946 "You were in arms, jumping ropes." 158 00:12:22,096 --> 00:12:24,507 "I pursued an effulgent form." 159 00:12:24,648 --> 00:12:28,288 "But that, too, felt like an evil stratagem." 160 00:12:28,498 --> 00:12:32,180 "Pasta, that which was called "Maccheroni" in Italian." 161 00:12:32,210 --> 00:12:35,610 "Was that my rebelling spirit?" 162 00:12:35,760 --> 00:12:39,111 "My friend, now look at me." 163 00:12:39,251 --> 00:12:41,541 "Those inanimate objects and their appearance." 164 00:12:41,612 --> 00:12:44,232 "Their depth and quantity." 165 00:12:44,392 --> 00:12:48,352 "Their stupidity and sharp wits all together." 166 00:12:48,533 --> 00:12:52,643 "Will now die, along with me." 167 00:12:53,154 --> 00:12:55,114 It's difficult, too difficult. 168 00:12:55,234 --> 00:12:58,904 Modernism doesn't mean your prose has to be so abstruse. 169 00:12:59,014 --> 00:13:01,415 And what about your sentimentalism? 170 00:13:01,654 --> 00:13:04,596 {\a6}Kim Kyung Rin (poet) 171 00:13:02,854 --> 00:13:04,596 Then, how about me? 172 00:13:04,617 --> 00:13:07,317 Are you telling me I'm in the middle? 173 00:13:07,587 --> 00:13:11,467 "All together will now die, along with me." 174 00:13:11,757 --> 00:13:14,617 Just because you quoted Confucius, 175 00:13:14,737 --> 00:13:18,328 you won't escape from sentimentalism. 176 00:13:18,498 --> 00:13:21,108 Isn't living all sentimentalism? 177 00:13:21,228 --> 00:13:23,748 It brings you to tears, that thing called life. 178 00:13:23,918 --> 00:13:28,548 I've never lost my reason even for a short second. 179 00:13:28,758 --> 00:13:31,359 You need to look at life in a dispassionate way, 180 00:13:31,499 --> 00:13:34,589 not to beguile your own living. 181 00:13:34,759 --> 00:13:37,810 So what are you, left or right? 182 00:13:37,930 --> 00:13:41,400 Looking at life dispassionately doesn't belong to the left wing? 183 00:13:41,510 --> 00:13:44,210 It's the point itself that's wrong. 184 00:13:44,350 --> 00:13:48,331 Sentimentalism can't follow Oh Jang Hwan, 185 00:13:48,482 --> 00:13:52,432 but Oh Jang Hwan followed Lee Tae Ju to the North. 186 00:13:52,601 --> 00:13:57,482 "I was crying at the hospital, the night of August 15." 187 00:13:57,592 --> 00:14:01,153 "You might think I was partaking in your same joy with my tears." 188 00:14:01,262 --> 00:14:05,133 "But that was nothing but a lie." 189 00:14:05,313 --> 00:14:06,363 What? 190 00:14:06,524 --> 00:14:12,215 Dying in front of your mother was disgraceful and mortifying? 191 00:14:12,415 --> 00:14:14,645 Whatever, that is rubbish! 192 00:14:14,875 --> 00:14:18,965 I'm saying "we'll all die" is not sentimentalism. 193 00:14:19,105 --> 00:14:21,805 Filling your prose with difficult terms, 194 00:14:21,936 --> 00:14:24,806 "All together will now die, along with me." 195 00:14:25,047 --> 00:14:28,617 That's rubbish as well, Su Young. 196 00:14:28,768 --> 00:14:31,788 Right, rubbish. 197 00:14:31,977 --> 00:14:34,058 Mine is rubbish as well! 198 00:14:34,228 --> 00:14:36,889 Let's toast to that! 199 00:14:40,370 --> 00:14:44,281 How can ideology be rubbish? 200 00:14:45,001 --> 00:14:46,471 Byung Wook. 201 00:14:46,580 --> 00:14:48,811 We're done talking, what's wrong with you? 202 00:14:49,401 --> 00:14:52,761 What is the reason we wrote the "New Poetry Essay"? 203 00:14:49,401 --> 00:14:52,494 {\a6}Kim Byung Wook (poet) 204 00:14:52,901 --> 00:14:55,691 Wasn't it a warning to all the fools who write lyrical poetry, 205 00:14:55,801 --> 00:14:59,091 ignoring our generation's sorrow? 206 00:14:59,211 --> 00:15:02,572 Literature ignoring the masses is not literature. 207 00:15:02,692 --> 00:15:05,653 That is what you call rubbish. 208 00:15:05,963 --> 00:15:10,013 I never meant that, when I said I look at reality in a dispassionate way. 209 00:15:10,173 --> 00:15:13,833 I meant that at least poetry should be honest. 210 00:15:14,023 --> 00:15:18,654 That is why any literature devoid of a generation's dominant ideology... 211 00:15:18,854 --> 00:15:22,104 is nothing but rubbish. 212 00:15:22,274 --> 00:15:25,964 Byung Wook, are you by any chance moving to the left? 213 00:15:26,124 --> 00:15:28,224 The moment literature starts siding with the bourgeois, 214 00:15:28,364 --> 00:15:31,374 it becomes a drug, one that makes you ignore the truth. 215 00:15:31,474 --> 00:15:32,804 Fine! Fine! 216 00:15:32,945 --> 00:15:36,736 We need a debate like this, to call it modernism! 217 00:15:36,855 --> 00:15:40,166 So, in that sense, let's have another toast! 218 00:15:40,206 --> 00:15:41,756 To rubbish! 219 00:15:41,986 --> 00:15:43,336 To rubbish! 220 00:15:43,624 --> 00:15:47,845 That of driving a line between ideologies wasn't Kim Su Young's goal. 221 00:15:48,025 --> 00:15:50,675 But, through the Korean War, 222 00:15:50,776 --> 00:15:55,075 he learned that it was exactly that ideology... 223 00:15:55,110 --> 00:15:59,879 that trampled on our lives, and became the force supporting them. 224 00:16:02,391 --> 00:16:08,851 Becoming naturally involved with the political atmosphere of the time, 225 00:16:09,021 --> 00:16:14,184 it was inevitable the literary world will follow along in the division. 226 00:16:14,333 --> 00:16:21,865 So left circles formed the "Joseon Writers' Alliance," 227 00:16:22,004 --> 00:16:27,716 and right wing nationalists formed the "National Joseon Writers' Association." 228 00:16:27,885 --> 00:16:31,487 Of course there was a rivalry between these two societies. 229 00:16:31,617 --> 00:16:34,404 {\a6}Jang Seok Ju 230 00:16:31,617 --> 00:16:34,404 That is why, after the Liberation, 231 00:16:34,637 --> 00:16:38,830 a conflict between left and right emerged in literary circles. 232 00:16:38,917 --> 00:16:41,467 It was a really deep and serious confrontation. 233 00:16:41,588 --> 00:16:47,709 It was from that point that left- leaning writers went back North, 234 00:16:47,819 --> 00:16:54,529 until the beginning of the Korean War on June 25, 1950. 235 00:16:54,796 --> 00:17:03,520 That was the time when that cultural confrontation moved to the battlefield. 236 00:17:03,711 --> 00:17:06,319 Among those people, 237 00:17:06,320 --> 00:17:14,319 after the South Korean government was established in 1948, 238 00:17:14,546 --> 00:17:21,592 there were people who cut their ties with the left wing, 239 00:17:21,627 --> 00:17:25,086 and supported the creation of a liberal democracy. 240 00:17:25,247 --> 00:17:28,348 When the war began, 241 00:17:28,349 --> 00:17:32,348 there were people who formed groups with other writers from the North. 242 00:17:32,489 --> 00:17:36,608 But, after Seoul was won back by the South, 243 00:17:36,609 --> 00:17:41,008 among those people some writers were condemned. 244 00:17:41,359 --> 00:17:44,219 There were many happenings like that. 245 00:17:49,044 --> 00:17:53,685 We'll now go back to Kim Su Young's story. 246 00:17:54,585 --> 00:17:58,506 How did you become a POW? 247 00:18:00,667 --> 00:18:04,259 Tell me! 248 00:18:05,599 --> 00:18:09,160 How did you learn about me? 249 00:18:09,390 --> 00:18:11,650 Jo Byung Hwa contacted me. 250 00:18:11,780 --> 00:18:13,600 He said he received a postcard from you, 251 00:18:13,750 --> 00:18:17,611 and that it came from the Geoje Island POW Camp. 252 00:18:18,070 --> 00:18:20,461 Po...postcard? 253 00:18:20,580 --> 00:18:23,461 You don't remember? 254 00:18:24,981 --> 00:18:27,641 You're telling me... 255 00:18:27,771 --> 00:18:34,361 I sent Jo Byung Hwa a postcard? 256 00:18:38,153 --> 00:18:40,432 July 1950 257 00:18:40,613 --> 00:18:42,322 We'll have to run away. 258 00:18:42,332 --> 00:18:45,683 There's a rumor they're bringing all the writers up North. 259 00:18:45,683 --> 00:18:47,924 But, I wrote they were going to Anseong? 260 00:18:48,043 --> 00:18:49,014 Anseong?! 261 00:18:49,123 --> 00:18:50,383 Yesterday, at the gathering, 262 00:18:50,504 --> 00:18:53,053 they were writing about the formation of a new cultural circle. 263 00:18:53,123 --> 00:18:55,884 So, following Im Hwa's advice, I was thinking of writing Nakdong River. 264 00:18:56,033 --> 00:18:58,934 But your hometown is Anseong, so I wrote that instead. 265 00:18:59,034 --> 00:19:00,214 It's a lie. 266 00:19:00,324 --> 00:19:03,424 They're using that as an excuse, to then forcibly enlist them as Volunteer Corps, 267 00:19:03,584 --> 00:19:05,355 and bring them to the North. 268 00:19:05,535 --> 00:19:07,365 Who said that? 269 00:19:07,695 --> 00:19:10,206 Oh Jang Hwan revealed it to me. 270 00:19:10,346 --> 00:19:11,427 And you trust him? 271 00:19:11,556 --> 00:19:14,036 Look, Su Young. Don't badmouth Oh Jang Hwan that way. 272 00:19:14,146 --> 00:19:16,797 Think he's really a commie, deep down? 273 00:19:16,956 --> 00:19:18,267 Whatever he projects on the outside, 274 00:19:18,397 --> 00:19:21,787 deep down you can feel how sorry he feels. 275 00:19:21,897 --> 00:19:24,639 I don't trust him. 276 00:19:27,078 --> 00:19:28,109 Su Young! 277 00:19:28,239 --> 00:19:29,750 Don't go to the gathering tomorrow. 278 00:19:29,840 --> 00:19:31,050 Uh? 279 00:19:33,870 --> 00:19:39,520 Comrades! Just like the brave spirit those volunteer corps have shown, 280 00:19:39,521 --> 00:19:44,062 you should take that as an example, and join the corps yourself! 281 00:19:44,183 --> 00:19:46,213 The works you're writing now... 282 00:19:46,362 --> 00:19:48,463 can be achieved any time, 283 00:19:48,663 --> 00:19:53,886 after we've completely eradicated those American imperialists'... 284 00:19:54,062 --> 00:19:57,387 presence from this land, and when the peninsula is liberated. 285 00:19:57,567 --> 00:19:59,127 But, now! 286 00:19:59,262 --> 00:20:01,343 {\a6}Yu Jeong; Park Gye Ju (both poets) 287 00:19:59,262 --> 00:20:01,343 I don't like the sound of this. 288 00:20:01,473 --> 00:20:05,023 A cultural circle turning into volunteer corps. 289 00:20:05,364 --> 00:20:09,894 Even the destination changed to the North. 290 00:20:10,090 --> 00:20:13,994 We'll have to find the right time, and run away. 291 00:20:14,254 --> 00:20:16,664 I think the same. 292 00:20:16,804 --> 00:20:19,344 How about you? 293 00:20:22,834 --> 00:20:25,434 Su Young! 294 00:20:25,965 --> 00:20:31,996 Would they force scribes to hold guns? 295 00:20:56,622 --> 00:20:58,782 Hey. 296 00:20:58,981 --> 00:21:00,511 He's gone. 297 00:21:00,772 --> 00:21:03,332 Why are you so scared? 298 00:21:05,212 --> 00:21:08,484 I'll have to run away. 299 00:21:10,916 --> 00:21:13,926 Get moving! 300 00:21:50,082 --> 00:21:52,814 I envy Park Gye Ju. 301 00:21:53,065 --> 00:21:58,496 He must be sleeping at home by now. 302 00:21:58,877 --> 00:22:01,468 Why didn't you follow him? 303 00:22:01,618 --> 00:22:05,218 How can I leave a friend here and run away? 304 00:22:06,129 --> 00:22:09,729 At least you run away, Su Young. 305 00:22:09,938 --> 00:22:13,488 Isn't Hyeon Kyung pregnant? 306 00:22:13,839 --> 00:22:17,010 That's why I can't. 307 00:22:17,140 --> 00:22:20,572 What if they capture her instead? 308 00:22:20,793 --> 00:22:24,795 I guess... that's the same reason I couldn't. 309 00:22:24,945 --> 00:22:28,765 These fools could retaliate any day. 310 00:22:37,706 --> 00:22:39,777 What's going on, in such a hurry? 311 00:22:39,807 --> 00:22:41,307 I'll have to go back. 312 00:22:41,466 --> 00:22:44,876 You just ran away. Where would you be heading to? 313 00:22:44,996 --> 00:22:46,547 It would be okay if I could just run away by myself, 314 00:22:46,666 --> 00:22:50,357 but then, they'll retaliate against our entire family. 315 00:23:20,212 --> 00:23:22,462 Why did you come back? 316 00:23:22,592 --> 00:23:24,782 Oh... thinking about it, 317 00:23:24,893 --> 00:23:27,263 I was worried they'd hurt my family instead. 318 00:23:27,383 --> 00:23:29,464 Still... you come back?! 319 00:23:29,643 --> 00:23:30,993 Ah... really. 320 00:23:31,153 --> 00:23:32,233 Here! Here! 321 00:23:32,364 --> 00:23:33,654 Let's get moving. 322 00:23:33,793 --> 00:23:36,264 We need to reach the station before dawn. 323 00:23:36,474 --> 00:23:39,244 Come on, let's get up, Comrades! 324 00:23:39,384 --> 00:23:41,964 Let's hurry up. 325 00:23:58,126 --> 00:24:01,086 Why didn't you run away? 326 00:24:01,256 --> 00:24:04,536 You said surveillance was miserable. 327 00:24:05,296 --> 00:24:11,059 What scared us wasn't their surveillance. 328 00:24:11,179 --> 00:24:14,378 It was fear. 329 00:24:14,758 --> 00:24:17,611 What if they caught us after running away? 330 00:24:17,731 --> 00:24:20,722 How cruel a retaliation would they unleash on us? 331 00:24:20,892 --> 00:24:24,614 And... our families... 332 00:24:24,784 --> 00:24:27,716 So, how far did they bring you? 333 00:24:29,996 --> 00:24:33,036 Just tell me! How did you become a POW? 334 00:24:33,255 --> 00:24:35,996 Didn't you hear anything about my mother? 335 00:24:36,136 --> 00:24:41,096 I sent her a postcard, but still no reply. 336 00:24:44,826 --> 00:24:48,848 Find my mother for me. 337 00:24:49,057 --> 00:24:56,478 I'm afraid she went into refuge after the January 4 retreat*. 338 00:24:49,057 --> 00:24:56,478 {\a6}*South Korean and UN forces retreating after Chinese intervention 339 00:24:56,728 --> 00:25:01,248 Since she's not in Seoul, the reply will never come, right? 340 00:25:01,378 --> 00:25:03,069 And... 341 00:25:03,118 --> 00:25:06,669 find how Hyeon Kyung is doing, too. 342 00:25:06,789 --> 00:25:11,391 She must have given birth already. 343 00:25:11,551 --> 00:25:14,531 Given birth? 344 00:25:16,281 --> 00:25:19,921 The kid must have passed his first birthday already. 345 00:25:20,181 --> 00:25:23,692 Could it be a girl, or a boy? 346 00:25:24,082 --> 00:25:25,922 Okay. 347 00:25:26,031 --> 00:25:28,561 I'll look into it. 348 00:25:28,792 --> 00:25:32,093 They must be alive, right? 349 00:25:32,233 --> 00:25:34,953 Of course! 350 00:25:39,573 --> 00:25:42,433 Tell me about you, instead. 351 00:25:42,673 --> 00:25:44,955 Later. 352 00:25:48,365 --> 00:25:52,725 That... Let's talk about it later. 353 00:25:56,756 --> 00:25:59,636 He asked about you as well. 354 00:25:59,886 --> 00:26:01,867 He kept asking if it was a boy or a girl. 355 00:26:02,108 --> 00:26:06,998 I couldn't tell him anything. 356 00:26:08,069 --> 00:26:09,799 I'm sorry. 357 00:26:09,929 --> 00:26:12,499 How could you do this? 358 00:26:12,619 --> 00:26:13,910 Kim Hyeon Kyung (Kim Su Young's wife) 359 00:26:14,120 --> 00:26:15,792 I'm sorry. 360 00:26:15,932 --> 00:26:17,512 He was captured by the People's Army, 361 00:26:17,652 --> 00:26:19,642 and barely made it alive. 362 00:26:19,822 --> 00:26:23,682 I couldn't tell him what you did. 363 00:26:23,752 --> 00:26:25,603 Park Hyung, I'll tell him. 364 00:26:25,832 --> 00:26:28,362 I don't want to hear anything from you! 365 00:26:28,483 --> 00:26:30,393 The moment they reclaimed Seoul, 366 00:26:30,503 --> 00:26:32,413 Hyeon Kyung came looking for me in Busan. 367 00:26:32,533 --> 00:26:34,713 She heard the rumor that Su Young had fled from the Volunteer Corps. 368 00:26:34,842 --> 00:26:37,353 She thought he'd be in Busan, so came looking for him. 369 00:26:37,483 --> 00:26:40,644 I've spent all that time looking for him all over the place. 370 00:26:40,784 --> 00:26:44,177 I don't want to hear such trivial excuses from you! 371 00:26:45,737 --> 00:26:49,268 You were the one who introduced Hyeon Kyung to Su Young. 372 00:26:49,598 --> 00:26:51,779 But... how could you... 373 00:26:52,129 --> 00:26:54,431 I'd heard rumors Su Young was dead. 374 00:26:54,681 --> 00:26:56,042 So... 375 00:26:56,462 --> 00:26:59,064 He's alive, Su Young. 376 00:27:00,884 --> 00:27:03,016 It's all my fault. 377 00:27:03,277 --> 00:27:06,118 Trying to console Hyeon Kyung, I just... 378 00:27:06,247 --> 00:27:09,748 crossed a line I should have never gotten close to. 379 00:27:09,939 --> 00:27:13,390 There is no excuse. 380 00:27:15,841 --> 00:27:18,663 What are you going to do? 381 00:27:25,132 --> 00:27:28,394 I said, what are you going to do?! 382 00:27:52,948 --> 00:27:55,979 War is the most amoral of situations. 383 00:27:56,079 --> 00:27:59,099 How should I put it? Men wearing a beast's mask? 384 00:27:59,200 --> 00:28:03,170 Everything is possible, in a time of war. 385 00:28:04,271 --> 00:28:07,041 So, even Kim Su Young's unbelievable fate, 386 00:28:07,121 --> 00:28:08,811 if filtered through the vestiges of war, 387 00:28:08,942 --> 00:28:11,501 becomes something quite ordinary. 388 00:28:11,671 --> 00:28:14,441 In a time of war, even death is a normal event, 389 00:28:14,663 --> 00:28:18,233 nothing but ordinary pain. 390 00:28:18,472 --> 00:28:23,424 But people, experiencing something as extreme as war, 391 00:28:23,564 --> 00:28:27,764 develop an even stronger attachment to life. 392 00:28:28,084 --> 00:28:30,344 It's in Seoul's Myeongdong, changed into a rubble-filled wasteland, 393 00:28:30,345 --> 00:28:33,685 where we shall talk about that. 394 00:28:40,616 --> 00:28:43,276 This is not too bad. 395 00:28:49,287 --> 00:28:53,048 Ajumma! 396 00:28:53,188 --> 00:28:55,198 Why are you touching someone else's things?! 397 00:28:55,358 --> 00:28:57,118 Why is this yours? 398 00:28:57,248 --> 00:29:00,269 I went as far as Ojang-Dong to get all these. 399 00:29:00,379 --> 00:29:02,689 What on earth are you talking about?! 400 00:29:02,839 --> 00:29:05,261 I bought these myself! 401 00:29:05,531 --> 00:29:07,301 Bought these, my ass! 402 00:29:07,410 --> 00:29:08,411 Look here. 403 00:29:08,541 --> 00:29:10,211 I wrote everything in detail. 404 00:29:10,321 --> 00:29:11,551 You despicable little thief. 405 00:29:11,660 --> 00:29:13,051 Let go! 406 00:29:13,171 --> 00:29:14,552 So you're going to lay your hands on me? 407 00:29:14,632 --> 00:29:18,523 - Think I wouldn't? - Honey! Hurry up and come here! 408 00:29:18,664 --> 00:29:20,623 This man is going to hit me! 409 00:29:20,864 --> 00:29:22,404 What's wrong? 410 00:29:22,553 --> 00:29:27,144 He was stealing our boards and trying to hit me with them! 411 00:29:27,273 --> 00:29:28,824 Oh my! Listen! 412 00:29:28,944 --> 00:29:32,265 When did I ever try to do that? 413 00:29:32,395 --> 00:29:35,745 You people, you saw him, right? 414 00:29:35,885 --> 00:29:37,835 Okay, okay. Let's stop. 415 00:29:37,945 --> 00:29:40,376 What's all this fuss for just one board? 416 00:29:40,525 --> 00:29:42,465 "Just one board"? 417 00:29:42,635 --> 00:29:45,416 We need these to shelter ourselves from the weather. 418 00:29:45,665 --> 00:29:48,476 I said I got it. Just let go. 419 00:29:48,706 --> 00:29:54,116 How can you act like that? Always so weak. 420 00:29:54,896 --> 00:29:57,307 Ohh... I'm sorry. 421 00:29:57,476 --> 00:29:59,777 You can use all these yourself. 422 00:29:59,986 --> 00:30:02,097 Ah! Such benevolence! 423 00:30:02,197 --> 00:30:04,557 Damn it... ehhh! 424 00:30:04,777 --> 00:30:06,116 Hey! 425 00:30:06,237 --> 00:30:09,148 How can you act like this is yours, you thieving bastard?! 426 00:30:09,257 --> 00:30:10,317 What?! 427 00:30:10,437 --> 00:30:12,298 Thieving bastard?! 428 00:30:12,407 --> 00:30:13,899 I ought to... 429 00:30:14,478 --> 00:30:16,600 Calm down! 430 00:30:16,820 --> 00:30:19,470 There's no need to fight over this! 431 00:30:21,510 --> 00:30:24,021 Ehhh... I really ought to! 432 00:30:24,201 --> 00:30:26,291 - Did you have a fight? - Fight what? 433 00:30:26,551 --> 00:30:30,063 Keep an eye on your wife! 434 00:30:30,593 --> 00:30:34,263 She's a bit intense, isn't she? 435 00:30:34,382 --> 00:30:36,042 After all, if it weren't for that intensity, 436 00:30:36,043 --> 00:30:38,342 we wouldn't have survived. 437 00:30:38,463 --> 00:30:40,944 Ehhh... the hell... 438 00:30:41,214 --> 00:30:42,735 Lee Seonsaengnim! 439 00:30:42,825 --> 00:30:45,915 - You're here! - Have you brought me some dollars? 440 00:30:46,055 --> 00:30:48,895 These days dollars are the rage. 441 00:30:49,035 --> 00:30:50,766 You can make ten times what you invest. 442 00:30:50,916 --> 00:30:51,936 If I find any, I'll let you know. 443 00:30:52,195 --> 00:30:53,555 You need to sell them to me. 444 00:30:53,666 --> 00:30:55,706 Don't worry. 445 00:30:57,528 --> 00:30:58,798 Right! 446 00:30:58,807 --> 00:31:01,638 Did you find your kids? 447 00:31:01,858 --> 00:31:04,698 Not yet. 448 00:31:04,828 --> 00:31:07,928 We still don't know whether they could make it or not. 449 00:31:08,098 --> 00:31:09,649 You'll find them for sure. 450 00:31:09,789 --> 00:31:11,319 Don't worry about it. 451 00:31:11,509 --> 00:31:12,978 Yes. 452 00:31:13,459 --> 00:31:15,419 So... 453 00:31:17,619 --> 00:31:19,479 Mister Hong. 454 00:31:19,589 --> 00:31:21,069 What money could he have, 455 00:31:21,189 --> 00:31:23,319 to always have to listen to your dollar symphony? 456 00:31:23,430 --> 00:31:24,830 You've got to be kidding me. 457 00:31:25,009 --> 00:31:28,069 Those people always have dollars stashed somewhere, as emergency funds. 458 00:31:28,070 --> 00:31:30,860 You need dollars to run to Japan or somewhere else. 459 00:31:30,960 --> 00:31:33,229 Lee Seonsaengnim is not the type! 460 00:31:33,340 --> 00:31:37,260 He was the first to return after the Chinese troops retreated! 461 00:31:37,370 --> 00:31:38,620 The moment the war started, the first to run away... 462 00:31:38,800 --> 00:31:40,450 were rich scumbags and eggheads, you fool! 463 00:31:40,560 --> 00:31:43,380 It was poor people like us, who were struggling alone in Seoul. 464 00:31:43,550 --> 00:31:46,641 Just stop talking like that. 465 00:31:46,950 --> 00:31:50,011 People with knowledge should be respected, 466 00:31:50,311 --> 00:31:53,381 if you want to turn this into a decent country. 467 00:31:53,451 --> 00:31:57,601 The hell with that. Does knowledge feed you? 468 00:31:58,761 --> 00:32:01,291 So, if you're staring, what?! 469 00:32:01,571 --> 00:32:06,062 Still, intelligent people are easier to deal with. 470 00:32:06,292 --> 00:32:07,712 Isn't that right, Mister Choi? 471 00:32:07,832 --> 00:32:10,362 Just wait. Things will get messy once again, 472 00:32:10,402 --> 00:32:12,882 and then you'll need dollars to survive! 473 00:32:13,092 --> 00:32:15,923 Get messy once again?! 474 00:32:16,062 --> 00:32:18,202 He's just talking nonsense. 475 00:32:18,483 --> 00:32:20,043 Ahh... think about it! 476 00:32:20,163 --> 00:32:22,273 Why would the president stay in Busan, then? 477 00:32:22,413 --> 00:32:24,822 He would be here already. 478 00:32:26,793 --> 00:32:28,233 I said, just wait. 479 00:32:28,353 --> 00:32:29,773 Something will happen soon. 480 00:32:29,813 --> 00:32:31,583 Very soon! 481 00:32:44,044 --> 00:32:46,134 Mona Lisa 482 00:32:53,035 --> 00:32:54,674 You're open? 483 00:32:54,844 --> 00:32:57,804 Yes, please come in. 484 00:32:58,374 --> 00:33:00,385 Mona Lisa. 485 00:33:00,535 --> 00:33:01,835 You like the name? 486 00:33:01,985 --> 00:33:03,905 Yes. I always miss the coffee from Myeongdong, 487 00:33:04,055 --> 00:33:07,196 I got lucky this time. 488 00:33:07,275 --> 00:33:09,416 Oh... can I have a cup of coffee? 489 00:33:09,536 --> 00:33:10,775 Not today. 490 00:33:10,895 --> 00:33:12,896 You'll have to wait until tomorrow. 491 00:33:13,096 --> 00:33:16,326 That's okay. Just give me anything. 492 00:33:23,176 --> 00:33:24,626 It's still all in disorder. 493 00:33:24,766 --> 00:33:26,806 Since I just opened today. 494 00:33:27,027 --> 00:33:29,196 I'm sorry. 495 00:33:30,676 --> 00:33:32,117 But, by the way, 496 00:33:32,226 --> 00:33:35,177 I don't see the Mona Lisa. 497 00:33:35,397 --> 00:33:36,847 If the name of the coffee shop is Mona Lisa, 498 00:33:36,987 --> 00:33:40,497 shouldn't you at least have a photo of her on the wall? 499 00:33:40,677 --> 00:33:45,058 I don't know what Mona Lisa is myself. 500 00:33:48,398 --> 00:33:52,218 You're telling me you don't know who the Mona Lisa is? 501 00:33:52,498 --> 00:33:56,368 Mona Lisa's smile, never heard of it? 502 00:33:56,528 --> 00:34:03,078 I'm sorry. I thought it was just a famous street from abroad. 503 00:34:03,299 --> 00:34:05,248 What now? 504 00:34:09,658 --> 00:34:12,579 It's okay, no problem. 505 00:34:12,719 --> 00:34:16,519 I'll find you the Mona Lisa. 506 00:34:17,180 --> 00:34:21,309 Is Mona Lisa that famous? 507 00:34:21,500 --> 00:34:24,500 Of course she is. 508 00:34:27,600 --> 00:34:29,600 Wait. 509 00:34:29,910 --> 00:34:31,630 Looking at you, 510 00:34:31,750 --> 00:34:35,070 it does resemble you, Madam! 511 00:34:35,880 --> 00:34:38,050 Me? 512 00:34:38,160 --> 00:34:41,681 Yes, exactly that smile! 513 00:34:45,701 --> 00:34:48,471 The once empty and lonesome Myeongdong... 514 00:34:48,611 --> 00:34:51,501 saw one coffee shop after another open their doors. 515 00:34:51,791 --> 00:34:54,531 Stand bars started to appear as well. 516 00:34:54,681 --> 00:34:57,581 The scent of coffee and drinks, stimulating your sense of smell. 517 00:34:57,751 --> 00:35:01,441 All you needed to start the nightlife in the city was music. 518 00:35:03,572 --> 00:35:10,303 Edith Piaf's "Hymne a L'Amour" 519 00:35:57,036 --> 00:36:00,536 Are you opening? 520 00:36:00,756 --> 00:36:02,186 I still don't know yet. 521 00:36:02,297 --> 00:36:07,119 Dancers and stage actors keep asking me when I'll open, 522 00:36:07,254 --> 00:36:10,087 so I'll have to start sweeping, at least. 523 00:36:10,236 --> 00:36:13,857 We need the Arts Theater open, so that Myeongdong will start bustling. 524 00:36:13,967 --> 00:36:16,127 I totally agree. 525 00:36:16,307 --> 00:36:18,717 - Have a nice day. - Yes, yes. 526 00:36:28,291 --> 00:36:32,634 Applause Coffee Shop 527 00:36:43,419 --> 00:36:46,099 My apologies for last time. 528 00:36:46,429 --> 00:36:51,509 You paid for my drinks, I should be the one apologizing. 529 00:36:51,709 --> 00:36:54,809 It was my pleasure. 530 00:36:55,319 --> 00:36:58,340 What is your name, if I may ask? 531 00:36:58,869 --> 00:37:01,219 I'm Lee Hwa Ryong. 532 00:37:01,580 --> 00:37:04,790 Lee... Hwa Ryong. 533 00:37:05,320 --> 00:37:08,020 I'll see you around. 534 00:37:08,730 --> 00:37:10,360 Ah! 535 00:37:10,600 --> 00:37:14,710 Thank you for the drinks. 536 00:37:14,970 --> 00:37:16,871 If you need any more credit there, let me know. 537 00:37:16,991 --> 00:37:18,560 I'll pay them some more. 538 00:37:18,750 --> 00:37:19,951 Ahhh! No. 539 00:37:20,061 --> 00:37:22,011 There's still over 5,000 won left. 540 00:37:22,481 --> 00:37:24,491 I don't know what you do for a living, 541 00:37:24,541 --> 00:37:26,451 but I'm really thankful. 542 00:37:26,661 --> 00:37:29,051 My pleasure. 543 00:37:37,532 --> 00:37:41,282 Yes, thank you. Have a nice day. 544 00:37:45,982 --> 00:37:48,183 How's the coffee? 545 00:37:48,423 --> 00:37:50,522 It's good! 546 00:37:50,643 --> 00:37:54,573 Our chef worked at the Bando Hotel. 547 00:37:54,672 --> 00:37:58,603 This is the only place where you can drink coffee from the pot. 548 00:37:58,932 --> 00:38:00,973 Coffee pot? 549 00:38:01,093 --> 00:38:05,603 Don't you know there was also coffee boiled in pots? 550 00:38:06,573 --> 00:38:10,684 During the 50s, coffee was boiled in coffee pots. 551 00:38:10,803 --> 00:38:12,894 This was an old art, of finding the right water temperature... 552 00:38:13,034 --> 00:38:16,064 and the amount of coffee to use, judging with one's eyes alone. 553 00:38:16,223 --> 00:38:18,514 The chefs without the ability to do that, 554 00:38:18,644 --> 00:38:22,274 would just add boiling water to the coffee beans. 555 00:38:22,424 --> 00:38:27,184 The taste and scent were much worse than when prepared in coffee pots. 556 00:38:28,525 --> 00:38:31,304 Tell me, Lee Seonsaengnim. 557 00:38:31,465 --> 00:38:35,365 Do you know that person well? 558 00:38:35,565 --> 00:38:36,555 Who? 559 00:38:36,735 --> 00:38:40,905 The one you talked to, near the entrance. 560 00:38:41,185 --> 00:38:44,066 It's just an acquaintance, I guess. 561 00:38:44,156 --> 00:38:45,205 Why? 562 00:38:45,326 --> 00:38:48,015 Can you introduce me to him? 563 00:38:48,126 --> 00:38:50,496 So business will pick up a little. 564 00:38:50,516 --> 00:38:54,086 Why, what does he do for a living? 565 00:38:54,506 --> 00:38:58,467 He's a gangster, don't you know? 566 00:38:59,916 --> 00:39:02,407 Gangster?! 567 00:39:03,206 --> 00:39:05,187 How the hell are you dressed? 568 00:39:05,326 --> 00:39:07,097 What did I tell you? 569 00:39:07,226 --> 00:39:08,987 If you have enough money to have a feast, 570 00:39:08,988 --> 00:39:10,987 get yourself some decent clothes first! 571 00:39:11,117 --> 00:39:14,507 Intellectuals can wear whatever they want, 572 00:39:14,637 --> 00:39:17,217 but if ignorant fools like you dress that way, 573 00:39:17,337 --> 00:39:19,067 it's no different from going around... 574 00:39:19,068 --> 00:39:21,967 with "I'm a hoodlum" written on your forehead. 575 00:39:22,368 --> 00:39:24,938 Get the boys to the tailor and dress them properly. 576 00:39:25,188 --> 00:39:27,978 But... th...that's so expensive. 577 00:39:28,108 --> 00:39:31,168 Buy them a hat as well. 578 00:39:34,678 --> 00:39:40,159 Why, will we earn respect if dressed like that? 579 00:39:40,399 --> 00:39:43,249 Such a waste of money, decent clothes! Eh... 580 00:39:43,359 --> 00:39:45,109 Follow me. 581 00:39:49,249 --> 00:39:50,599 Lee Hwa Ryong. 582 00:39:50,699 --> 00:39:53,799 The boss of the so called "Myeongdong Gang." 583 00:39:53,909 --> 00:39:56,130 One of the bigwigs of the gang world, 584 00:39:56,279 --> 00:39:58,869 who would have a bitter rivalry with Dongdaemun's Lee Jung Jae. 585 00:39:59,040 --> 00:40:02,300 But Lee Hwa Ryong was a gentleman, 586 00:40:02,301 --> 00:40:05,300 who never used his fist even once. 587 00:40:12,732 --> 00:40:14,993 Stand properly, you fools. 588 00:40:15,132 --> 00:40:16,993 Walk like a slouch wearing these clothes, 589 00:40:17,293 --> 00:40:19,793 and you'll look like a pathetic country bumpkin. 590 00:40:22,254 --> 00:40:26,474 Did you buy the hat as an ornament, you prick? 591 00:40:27,063 --> 00:40:28,783 Follow me. 592 00:40:44,724 --> 00:40:48,045 Be it a market or a shopping district like Myeongdong, 593 00:40:48,214 --> 00:40:51,404 wherever money was to be made, you'd find gangs. 594 00:40:51,614 --> 00:40:55,015 Before liberation, they were called "fist" or "shoulder" in slang. 595 00:40:55,144 --> 00:40:58,885 But right after, the moniker "gangster" started emerging. 596 00:40:59,044 --> 00:41:01,495 People say the Korean "Ggangpae" (Gangster)... 597 00:41:01,496 --> 00:41:03,495 came from the English "Gang," 598 00:41:03,605 --> 00:41:07,885 but it could be just something they made up. 599 00:41:08,226 --> 00:41:13,506 We'll have to go back to Kim Su Young's story now. 600 00:41:16,326 --> 00:41:19,446 Geoje Island POW Camp 601 00:41:19,586 --> 00:41:21,687 Come on, eat. 602 00:41:21,856 --> 00:41:25,046 Would they feed you well in there? 603 00:41:25,266 --> 00:41:28,536 What was it? 604 00:41:31,977 --> 00:41:35,227 A boy or a girl? 605 00:41:35,466 --> 00:41:37,617 It's a boy. 606 00:41:37,977 --> 00:41:39,537 Really? 607 00:41:39,697 --> 00:41:42,447 I would have been happy even with a daughter. 608 00:41:42,658 --> 00:41:44,557 Just eat, come on. 609 00:41:44,628 --> 00:41:48,098 I boiled some chicken as well, so eat. 610 00:41:48,238 --> 00:41:51,548 How is she doing? 611 00:41:53,508 --> 00:41:57,378 She went to Busan looking for you, 612 00:41:57,528 --> 00:42:00,038 so she must have found work there. 613 00:42:00,159 --> 00:42:03,009 I said, eat. 614 00:42:03,438 --> 00:42:08,139 They're treating me well here, Mother. 615 00:42:08,341 --> 00:42:09,931 What?! 616 00:42:10,041 --> 00:42:12,891 The US Army officer asked around who could speak English, 617 00:42:13,031 --> 00:42:17,511 so, when I raised my hand, he said to say all the English I knew. 618 00:42:17,651 --> 00:42:21,062 So I just started reciting one of Elliot's poems, 619 00:42:21,192 --> 00:42:24,291 and the guy started getting all red. 620 00:42:27,662 --> 00:42:30,772 Why are you crying again, Mother? 621 00:42:30,892 --> 00:42:35,582 I told you to come here and see I was doing well. 622 00:42:36,503 --> 00:42:39,042 I've heard the anti-Communists... 623 00:42:39,043 --> 00:42:42,342 and the People's Army POW fight all the time. 624 00:42:44,944 --> 00:42:49,035 Also, that many people are dying here. 625 00:42:49,225 --> 00:42:53,865 I'm just fine, since I speak some English. 626 00:42:54,004 --> 00:42:57,815 You don't know what could happen to you. 627 00:42:58,285 --> 00:43:00,564 Mother. 628 00:43:00,684 --> 00:43:04,545 I might be released soon, Mother. 629 00:43:04,645 --> 00:43:07,456 When the truth about me not being part of the People's Army is revealed. 630 00:43:07,565 --> 00:43:09,925 Really? 631 00:43:10,485 --> 00:43:14,196 I ran away after they brought me up North, 632 00:43:14,336 --> 00:43:16,806 and went home to meet you. 633 00:43:17,096 --> 00:43:18,846 You did? 634 00:43:18,956 --> 00:43:19,846 Yes. 635 00:43:19,956 --> 00:43:24,499 But I was captured near the Central Police HQ, 636 00:43:24,634 --> 00:43:28,626 and those fools just beat up people for no reason. 637 00:43:28,977 --> 00:43:31,967 You bastard! 638 00:43:33,677 --> 00:43:35,557 Look at this cold-blooded fool! 639 00:43:35,677 --> 00:43:38,947 Even if he's bleeding, he's not screaming even once. 640 00:43:39,167 --> 00:43:42,817 You bastard. Where did you run away from? 641 00:43:43,158 --> 00:43:45,017 As they were bringing me up North... 642 00:43:45,127 --> 00:43:47,608 Don't lie to me, you scumbag! 643 00:43:47,728 --> 00:43:50,758 You came back here to spy on us, didn't you?! 644 00:43:50,888 --> 00:43:52,898 I'm a poet. 645 00:43:53,008 --> 00:43:55,669 I was captured by the People's Army... 646 00:43:55,799 --> 00:43:59,408 People's Army? They're just puppets! 647 00:44:02,098 --> 00:44:03,569 Look at this bastard. 648 00:44:03,728 --> 00:44:05,919 He doesn't complain even once. 649 00:44:06,049 --> 00:44:08,288 This is a commie for real, all right. 650 00:44:08,389 --> 00:44:10,199 You bastard! 651 00:44:31,460 --> 00:44:33,551 You should have told them you weren't. 652 00:44:33,661 --> 00:44:39,150 Just tell them they captured you when the war started. 653 00:44:39,301 --> 00:44:42,801 I told them, Mother. 654 00:44:42,911 --> 00:44:44,901 That I wasn't from the People's Army. 655 00:44:45,101 --> 00:44:47,762 That I was a poet. 656 00:44:47,913 --> 00:44:49,722 That I just write poems, 657 00:44:49,842 --> 00:44:53,912 but I was captured, and then ran away. 658 00:44:54,083 --> 00:45:00,043 That I missed my family so much, I was going back home. 659 00:45:13,735 --> 00:45:15,054 During the war, 660 00:45:15,055 --> 00:45:18,554 a POW camp was established on Geoje Island, Gyeongsang Province. 661 00:45:18,675 --> 00:45:19,887 According to records, 662 00:45:19,888 --> 00:45:23,687 at the time about 111,000 people lived on Geoje Island. 663 00:45:23,807 --> 00:45:27,437 Then, about 100,000 people from North or South who fled the war. 664 00:45:27,587 --> 00:45:29,598 Then another 132,000 POW... 665 00:45:29,599 --> 00:45:34,598 were with the 8th US Battalion's second supply base in Geoje Island. 666 00:45:34,747 --> 00:45:37,507 Leading operations was the US Forces' commander, 667 00:45:37,648 --> 00:45:39,078 and all positions of high responsibility... 668 00:45:39,079 --> 00:45:40,578 were given to US officers. 669 00:45:40,738 --> 00:45:43,579 All that the Korean soldiers took care of was guarding the camp. 670 00:45:43,729 --> 00:45:47,499 But the biggest problems were in the POW ranks. 671 00:45:47,659 --> 00:45:49,769 Along with Communist sympathizers, 672 00:45:49,909 --> 00:45:53,620 people like Kim Su Young, so called "anti-Communists" who were... 673 00:45:53,759 --> 00:45:55,030 forcibly taken to the North and then imprisoned, 674 00:45:55,031 --> 00:45:56,730 were treated just like People's Army POWs. 675 00:45:57,570 --> 00:46:01,140 Sparks between the two groups constantly ignited. 676 00:46:01,271 --> 00:46:04,630 The practice of killing each other became common. 677 00:46:04,770 --> 00:46:08,671 But the anti-Communists were inferior in number. 678 00:46:08,802 --> 00:46:12,722 Terrible accidents, like pro-Communist forces attacking anti-Communists, 679 00:46:12,982 --> 00:46:19,454 making them face popular trials and then killing them, kept happening. 680 00:46:20,135 --> 00:46:23,485 Kim Su Young's story is getting longwinded. 681 00:46:23,665 --> 00:46:25,096 But... 682 00:46:25,246 --> 00:46:29,035 without explaining this succession of events Kim went through, 683 00:46:29,176 --> 00:46:33,716 we wouldn't be able to understand 1950s Korean society. 684 00:46:33,886 --> 00:46:38,337 It wasn't just a matter of living a murky life, like Kim Su Young, 685 00:46:38,567 --> 00:46:41,878 nor the grim realities of war. 686 00:46:42,039 --> 00:46:45,338 What we want to know, is how the spirit of a poet... 687 00:46:45,539 --> 00:46:48,149 could be torn to pieces like that, 688 00:46:48,279 --> 00:46:51,079 and the world view emerging from those torn pieces... 689 00:46:51,219 --> 00:46:53,659 which built up his prose. 690 00:46:55,449 --> 00:46:58,960 "The words of a poet, who envied the soaring movement... 691 00:46:59,080 --> 00:47:02,520 of the skylarks piercing the blue sky, should be changed." 692 00:47:02,681 --> 00:47:06,410 "Anyone who struggles for freedom and endured that brutality will know." 693 00:47:06,671 --> 00:47:09,001 "What does the skylark sing about?" 694 00:47:09,191 --> 00:47:12,681 "Why does freedom's scent smell of blood?" 695 00:47:12,781 --> 00:47:15,421 "Why is this revolution so lonesome?" 696 00:47:15,511 --> 00:47:19,161 "Why should it mean loneliness at all?!" 697 00:47:22,572 --> 00:47:27,112 Such were Kim Su Young's words. 698 00:47:29,872 --> 00:47:32,563 Jang Yong Hak's collection of poems were about... 699 00:47:32,682 --> 00:47:35,433 the Geoje POW Camp as well. 700 00:47:35,553 --> 00:47:38,563 In it, you can find the story of a poet called Nue, 701 00:47:38,753 --> 00:47:40,673 who committed suicide throwing himself at the barbed wire, 702 00:47:40,743 --> 00:47:42,202 and was punished by pro-Communist POWs, 703 00:47:42,454 --> 00:47:44,774 forcing him to wait for the sun to set from the East Sea, 704 00:47:44,817 --> 00:47:48,734 while carrying his eyes in his hands. 705 00:47:48,903 --> 00:47:52,463 The pro-Communists picked Nue's eyes out. 706 00:47:52,633 --> 00:47:55,725 And then they started singing. 707 00:47:55,975 --> 00:47:58,455 "Mulberry, mulberry, its leaves are falling." 708 00:47:58,595 --> 00:48:02,136 "Mulberry, mulberry, its leaves are falling." 709 00:48:02,756 --> 00:48:08,437 Kim Su Young experienced even worse things than that Nue, 710 00:48:08,627 --> 00:48:12,307 whose eyes were picked out by pro-Communist POWs at Geoje Island. 711 00:48:12,467 --> 00:48:16,036 What he experienced were people turning into beasts, 712 00:48:16,037 --> 00:48:20,557 moved by that illusion called ideology. 713 00:48:27,437 --> 00:48:31,229 He saw corpses hacked to pieces, lying lifeless in the lavatory. 714 00:48:31,359 --> 00:48:35,319 How despicable can people become? 715 00:48:35,439 --> 00:48:37,659 How much more cruel does this world need to become... 716 00:48:37,729 --> 00:48:41,710 to overcome the Great Wall of ideology? 717 00:48:48,933 --> 00:48:52,373 It's from the torn spirit of a poet... 718 00:48:52,493 --> 00:48:56,663 that our 1950s had started. 719 00:49:02,824 --> 00:49:03,844 Who?! 720 00:49:03,934 --> 00:49:05,663 Did you say Park In Hwan? 721 00:49:05,773 --> 00:49:07,084 Yes. 722 00:49:07,574 --> 00:49:08,864 Where is he now? 723 00:49:08,974 --> 00:49:11,884 He went to that bar you usually frequent, 724 00:49:12,024 --> 00:49:17,364 and said that if you wouldn't be there, he'd wait for you. 725 00:49:17,594 --> 00:49:18,734 Thank you so much, Madam Shin. 726 00:49:18,825 --> 00:49:21,904 I told you, you bring me luck! 727 00:49:24,565 --> 00:49:26,865 Oh... Look who's there. 728 00:49:27,095 --> 00:49:28,905 Isn't that Lee Bong Gu? 729 00:49:29,055 --> 00:49:31,385 Oh! Gongcho Seonsaengnim! 730 00:49:31,626 --> 00:49:33,125 When did you come? 731 00:49:33,315 --> 00:49:36,215 - Have any cigarette? - Yes. 732 00:49:38,156 --> 00:49:39,666 Here you go, Seonsaengnim. 733 00:49:39,875 --> 00:49:42,176 You give me the whole thing? 734 00:49:42,306 --> 00:49:45,077 Where are you hanging out, these days? 735 00:49:45,207 --> 00:49:47,507 {\a6}Oh Sang Soon (poet) 736 00:49:45,207 --> 00:49:47,507 Right next to the park, 737 00:49:47,677 --> 00:49:49,557 you'll find the "Bronze Coffee Shop." 738 00:49:49,747 --> 00:49:50,787 Come there. 739 00:49:50,897 --> 00:49:52,488 I'm there every day. 740 00:49:52,587 --> 00:49:53,737 Understood, Seonsaengnim. 741 00:49:53,838 --> 00:49:56,098 I'll come visit you often. 742 00:49:57,578 --> 00:49:59,887 You can go. You looked busy. 743 00:50:00,078 --> 00:50:01,668 Right! 744 00:50:02,118 --> 00:50:04,829 Oh! Care for a drink? 745 00:50:04,939 --> 00:50:06,419 I quit drinking. 746 00:50:06,579 --> 00:50:08,500 What?! Why? 747 00:50:09,770 --> 00:50:11,682 Go. Uh? 748 00:50:11,942 --> 00:50:14,142 Yes. 749 00:50:16,803 --> 00:50:17,922 If you say "Gongcho" Oh Sang Soon, 750 00:50:17,923 --> 00:50:20,543 cigarettes will instantly come to mind. 751 00:50:20,693 --> 00:50:25,484 But his literary world was not well known to everyday people. 752 00:50:25,614 --> 00:50:29,795 Many people know him as a poet who smoked all his life. 753 00:50:29,935 --> 00:50:34,615 But you'll find very few people with his kind of honor and integrity. 754 00:50:34,766 --> 00:50:38,296 He spent his life avoiding the pomp and circumstance of mundanity. 755 00:50:38,336 --> 00:50:41,187 Could we perhaps call him our time's last scholar? 756 00:50:55,665 --> 00:51:00,285 {\a6}Baudelaire's "La Destruction" 757 00:50:55,665 --> 00:51:00,285 "Sometimes, knowing my deep love for Art, he assumes..." 758 00:51:00,445 --> 00:51:03,747 "The form of a most seductive woman." 759 00:51:03,877 --> 00:51:06,967 "And, with pretexts specious and hypocritical..." 760 00:51:07,126 --> 00:51:11,387 "Accustoms my lips to infamous philtres." 761 00:51:11,597 --> 00:51:13,983 "He leads me thus, far from the sight of God." 762 00:51:14,187 --> 00:51:18,068 "Panting and broken with fatigue, into the midst..." 763 00:51:18,237 --> 00:51:21,637 "Of the plains of Ennui, endless and deserted." 764 00:51:21,897 --> 00:51:27,438 "And thrusts before my eyes full of bewilderment..." 765 00:51:27,748 --> 00:51:31,998 "Dirty filthy garments and open, gaping wounds." 766 00:51:32,129 --> 00:51:33,508 "And..." 767 00:51:33,629 --> 00:51:37,268 "All the bloody instruments of Destruction!" 768 00:51:41,885 --> 00:51:45,296 Compared to Baudelaire's rapacity, 769 00:51:45,406 --> 00:51:48,686 Camus shows a... How should I put it? Logical hollowness? 770 00:51:48,776 --> 00:51:50,486 Listen. 771 00:51:51,108 --> 00:51:53,667 "From where does the wind blow..." 772 00:51:53,817 --> 00:51:56,828 "And where is it headed?" 773 00:51:57,128 --> 00:51:59,447 "The wind is blowing..." 774 00:51:59,648 --> 00:52:04,438 "What is the cause of my heart's anguish?" 775 00:52:10,720 --> 00:52:13,342 {\a6}"Another Hometown" by Yoon Dong Joo 776 00:52:10,720 --> 00:52:13,342 "The night I returned to my hometown..." 777 00:52:13,401 --> 00:52:17,072 "My skeleton followed me, lodging in the next room." 778 00:52:17,182 --> 00:52:20,182 "Those dark rooms, connected only by a pillar." 779 00:52:20,392 --> 00:52:25,762 "As if it came from heaven, the wind blows." 780 00:52:25,902 --> 00:52:30,793 "Looking at it, beautifully weathering in darkness." 781 00:52:30,913 --> 00:52:34,312 "Are these tears coming from me?" 782 00:52:34,543 --> 00:52:40,903 "Is it my skeleton, or my beautiful spirit shedding those tears?" 783 00:52:42,893 --> 00:52:45,483 How about Yoon Dong Joo? 784 00:52:47,123 --> 00:52:50,164 I knew I'd find you, if I came here in Myeongdong. 785 00:52:50,324 --> 00:52:53,414 Who would protect this place, if it's not me? Uh? 786 00:52:53,554 --> 00:52:54,964 You man! 787 00:52:57,976 --> 00:52:59,687 Here. 788 00:53:03,759 --> 00:53:06,939 {\a6}Baudelaire's "Allegory" 789 00:53:03,759 --> 00:53:06,939 "She's a beautiful woman with opulent shoulders." 790 00:53:07,169 --> 00:53:10,960 "Who lets her long hair trail in her goblet of wine." 791 00:53:11,100 --> 00:53:14,705 "The claws of love, the poisons of brothels." 792 00:53:14,940 --> 00:53:18,582 "All slip and all are blunted on her granite skin." 793 00:53:18,732 --> 00:53:22,452 "She laughs at Death and snaps her fingers at Debauch." 794 00:53:22,812 --> 00:53:25,350 "The hands of those monsters, ever cutting and scraping." 795 00:53:25,572 --> 00:53:30,712 "Have respected nonetheless the pristine majesty..." 796 00:53:30,947 --> 00:53:34,582 "Of her firm, straight body at its destructive games." 797 00:53:37,153 --> 00:53:44,064 "She walks like a goddess, rests like a sultana." 798 00:53:49,245 --> 00:53:54,435 Even if it had none of Baudelaire's rapacity, 799 00:53:54,825 --> 00:53:59,555 nor any of Yoon Dong Joo's deep sadness and loneliness, 800 00:53:59,746 --> 00:54:04,966 Myeongdong was slowly regaining its old splendor. 801 00:54:05,486 --> 00:54:08,086 In the next episode, after Park In Hwan, 802 00:54:08,186 --> 00:54:11,086 Kim Su Young is coming back to Myeongdong. 803 00:54:11,344 --> 00:54:15,149 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 804 00:54:15,384 --> 00:54:18,351 Main Translator/Timer: MisterX 805 00:54:18,586 --> 00:54:21,565 Timing QC: Victory 806 00:54:21,786 --> 00:54:24,765 Editor/QC: thunderbolt 807 00:54:24,900 --> 00:54:27,964 Coordinators: mily2, ay_link 808 00:54:28,913 --> 00:54:30,063 Congratulations, Kim Seonsaengnim! 809 00:54:30,172 --> 00:54:32,583 I've heard they're releasing you. 810 00:54:36,852 --> 00:54:38,403 Kim Su Young is back. 811 00:54:38,523 --> 00:54:41,143 What? Really?! 812 00:54:41,273 --> 00:54:45,254 I can't follow you now. 813 00:54:45,433 --> 00:54:47,214 I'm sorry. 814 00:54:48,154 --> 00:54:50,224 I told him to look at me, screaming... 815 00:54:50,344 --> 00:54:53,755 and he asked me what was the point of seeing a commie like him. 816 00:54:54,004 --> 00:55:00,245 Life... Is living that hard? 817 00:55:00,425 --> 00:55:02,695 Just... 818 00:55:03,525 --> 00:55:07,258 it's lonely. Living. 819 00:55:07,699 --> 00:55:10,880 Why didn't I know that? 820 00:55:11,071 --> 00:55:15,321 Poetry is like singing about life. 821 00:55:15,528 --> 00:55:18,738 I'm a citizen of this country. 822 00:55:18,848 --> 00:55:21,658 I missed the warm embrace of freedom, and fled the Volunteer Corps. 823 00:55:21,788 --> 00:55:23,939 I'm Kim Su Young! 824 00:55:24,049 --> 00:55:25,799 Because I missed the embrace of freedom! 825 00:55:25,889 --> 00:55:28,430 The embrace of freedom! 826 00:55:29,447 --> 00:55:35,462 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 827 00:55:35,685 --> 00:55:40,535 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ d-addicts.com